"we are coming" - Translation from English to Arabic

    • نحن قادمون
        
    • إننا قادمون
        
    • أننا قادمون
        
    • إننا نقترب
        
    • إننا نوشك
        
    • ونحن قادمون
        
    • نحن نَجيءُ
        
    • أننا نقترب
        
    • نحن نقترب
        
    • نختتم الآن
        
    We are coming from the last of those meetings now. UN وها نحن قادمون الآن من آخر تلك الاجتماعات.
    We are coming to a lake. It is the only water in 20 miles. Open Subtitles نحن قادمون على البحيرة هذا هو الماء فقط في 20 ميلا
    We are coming to the dam. You can call the rear guard. Open Subtitles نحن قادمون الى السد ضبامكانك طلب الحرس البحري
    We are coming home, We are coming home ♪ Open Subtitles إننا قادمون الوطن، ونحن قادمون المنزل ♪
    We are coming directly from the court. Open Subtitles إننا قادمون مباشرة من المحكمة.
    You know, I'm glad that you're here... because it gives me the chance to tell you... that We are coming in strong this morning. Open Subtitles كما تعلمون، أنا سعيد لأنك هنا ... لأنه يتيح لي الفرصة لاقول لكم ... أننا قادمون قوية هذا الصباح.
    I am with your friends. We are coming to you. Open Subtitles أنا مع أصدقائك، نحن قادمون لكِ
    We are coming, Father Abraham Three hundred thousand more Open Subtitles نحن قادمون أيها الأب إبراهام " " أكثر من 300 ألف
    We are coming right over. Open Subtitles نحن قادمون على الفور
    We are coming to get you. Open Subtitles نحن قادمون لتحصل.
    We are coming cocked for treetops. Open Subtitles نحن قادمون بالقرب من الغابة
    - Three words: We are coming. Send it. Open Subtitles -ثلاث كلمات "نحن قادمون" أرسلها
    Yes, We are coming. Open Subtitles نعم , نحن قادمون.
    We are coming home ♪ Open Subtitles إننا قادمون ♪ المنزل
    We are coming home ♪ Open Subtitles إننا قادمون ♪ المنزل
    We are coming home ♪ Open Subtitles إننا قادمون ♪ المنزل
    This time, they will know that We are coming. Open Subtitles هذه المرة سيعرفون أننا قادمون
    We are coming to the end of one of history's most violent centuries. UN إننا نقترب من نهاية واحد من أعنف قرون التاريخ.
    We are coming to understand too that the activities of States and Governments require the broader cooperative context of the United Nations. UN إننا نوشك أن نفهم أيضا أن أنشطة الدول والحكومات تتطلب سياقا تعاونيا أوسع نطاقا لﻷمم المتحدة.
    Frank, We are coming right back here after we drop him off, to be where we are safe in the bunker where we belong, okay? Open Subtitles فرانك، نحن نَجيءُ ظهرَ صحيحَ هنا بعد نحن نُنزلُه، إلى يَكُونُ أين نحن آمنون في المخبأ حيث نَعُودُ، موافقة؟
    As We are coming to the end of disarmament mandates in 2012, we are approaching an almost chemical-weapons-free world, we hope. UN وإذ أننا نقترب من نهاية ولايات نزع السلاح في عام 2012، فإننا نقترب من وجود عالم يكاد يخلو من الأسلحة الكيميائية، كما نأمل.
    Finally, We are coming close to the referendum. UN وأخيرا، ها نحن نقترب من إجراء الاستفتاء.
    The President (spoke in Spanish): We are coming to the end of this meeting. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): نختتم الآن هذه الجلسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more