we are gathered here today in a global economic context that is more than worrying. | UN | نجتمع هنا اليوم في السياق الاقتصادي العالمي الذي هو أكثر من باعث على القلق. |
we are gathered here once again to review progress made in our respective countries with regard to efforts to meet the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | إننا نجتمع هنا مرة أخرى لاستعراض التقدم المحرز في بلداننا فيما يتصل بالجهود المبذولة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
we are gathered here today after a year in which the world has faced one of the worst financial and economic crises in history. | UN | نجتمع هنا اليوم بعد مضي عام واجه العالم خلاله واحدة من أسوأ الأزمات المالية والاقتصادية في التاريخ. |
Dearly beloved, we are gathered here not to fight. | Open Subtitles | أحبائي الأعزاء ، نحن مجتمعون هنا ليس للقتال |
we are gathered here on this beautiful day... to join toge... | Open Subtitles | لقد اجتمعنا هنا في هذا اليوم الجميل .. لنجمع م.. |
we are gathered here amid the growing expectations for progress in the field of nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | نجتمع هنا وسط توقعات متزايدة بشأن إحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
we are gathered here today at an important moment, in which the international community as a whole is called upon to show solidarity, compassion, resolve and action. | UN | نجتمع هنا اليوم في لحظة مهمة، المجتمع الدولي بأسره مُطالب فيها بإظهار التضامن والتعاطف والعزيمة والعمل. |
we are gathered here today for two days of informal interactive hearings on achieving the Millennium Development Goals. | UN | نجتمع هنا اليوم لعقد جلسات استماع غير رسمية لتبادل الرأي لمدة يومين بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
we are gathered here to voice the aspirations and dreams of 6 billion people for the twenty-first century. | UN | نجتمع هنا لكي نعبر عن تطلعات وأحلام 6 بلايين نسمة للقرن الحادي والعشرين. |
Now we are gathered here today to review the commitments undertaken, identify obstacles and decide on the way forward. | UN | واليوم نجتمع هنا لاستعراض الالتزامات المتعهد بها، ولتحديد العقبات، ورسم الطريق الذي سنسلكه في المستقبل. |
we are gathered here once again to review the international situation. | UN | نجتمع هنا مرة أخرى لاستعراض الوضع الدولي. |
That is why we are gathered here to review our cooperation and efforts in the drug battle. | UN | ولهذا نجتمع هنا اليوم لاستعراض تعاوننا وجهودنا في معركة المخدرات. |
I am convinced that you will guide us well in carrying out the work that we are gathered here to do on behalf of all of the world’s people. | UN | وإنني على قناعة من أنكم سوف توجهوننا توجيها جيدا في تنفيذ اﻷعمال التي نجتمع هنا ﻹنجازها بالنيابة عن جميع شعوب العالم. |
Today, we are gathered here at a time when the global community faces numerous challenges, together with the related effects and transformations at the continental, regional and country levels. | UN | واليوم، نحن مجتمعون هنا في فترة يواجه المجتمع العالمي خلالها عدة تحديات، بالإضافة إلى ما يتصل بها من آثار وتحويلات على صعيد القارات والصعيد الإقليمي والقطري. |
Dearly beloved, we are gathered here today to join this man and this woman, however briefly, in holy matrimony. | Open Subtitles | أعزّائي الحضور نحن مجتمعون هنا اليوم للانضمام إلى هذه المرأة وإلى هذا الرجل |
we are gathered here at a time of supreme paradox in the history of mankind. | UN | لقد اجتمعنا هنا في وقت يمثل أعلى درجات التناقض في تاريخ البشرية. |
we are gathered here at a crucial juncture in human history when numerous changes are becoming apparent. | UN | لقد تجمعنا هنا في منعطف حيوي في التاريخ اﻹنساني، حيث تتبدى في اﻷفق تغييرات عديدة. |
we are gathered here today on the tenth anniversary of the historic meeting at which we articulated our collective global commitments to achieving the Millennium Development Goals (MDGs) by 2015. | UN | إننا نلتقي هنا اليوم في الذكرى السنوية العاشرة للاجتماع التاريخي، الذي حدَّدنا فيه التزاماتنا العالمية الجماعية بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Dearly beloved, we are gathered here today... to join Jane Nichols and Kevin Doyle in holy matrimony. | Open Subtitles | احبائي نحن مجتمعين هنا معا اليوم لجمع جين اكلز و كيفن دويل في قارين الزواج |
Dearly beloved, we are gathered here in this resting place to bid farewell to our sister | Open Subtitles | نحن مُتَجَمّعون هنا اليوم في هذا مكانِ لتَوديع أختِنا |
we are gathered here because information and communication technologies have proven to be one of the most powerful forces in shaping the twenty-first century. | UN | ونجتمع هنا لأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد ثبت أنها من أقوى الركائز في تشكيل القرن الحادي والعشرين. |
The mere fact that we are gathered here today is a demonstration of the success of our endeavour. | UN | ومجرد اجتماعنا هنا اليوم دليل على نجاح مساعينا. |
Dearly beloved, we are gathered here today to join this man and this woman in holy matrimony. | Open Subtitles | أحبائي , لقد إجتمعنا هنا اليوم لنربط هذا الرَجٌل وهذه المرأة برباط الزوجية المٌقدس |
Dearly beloved, we are gathered here in the sight of God, apparently, which is scary, to witness the wedding of this man and this | Open Subtitles | أعزائي العشاق, لقد تجمّعنا هنا و الرب يرانا على ما يبدو و هذا شيءٌ مخيف لنشهد زفاف هذا الرجل مِن هذه |
we are gathered here to chart the way forward towards the creation of a world fit for all of us by the turn of the century and beyond. | UN | إننا مجتمعون هنا لرسم الطريق لتهيئة عالم مناسب لنا جميعا في مطلع القرن وبعده. |
we are gathered here today to consider one of the most sensitive issues facing our world. | UN | نجتمع اليوم هنا لننظر في واحدة من أكثر المسائل حساسية التي تواجه عالمنا. |
Dearly beloved, we are gathered here today to join Henry and Paige in holy matrimony, in the presence of family and friends. | Open Subtitles | .أحبائي نحن اجتمعنا هنا اليوم للانضمام لهنري وبيج، في هذا الزواج المقدس في وجود الأسرة .والأصدقاء |