All drafts were submitted on time, and we are grateful for that. | UN | لقد قُدمت جميع مشاريع القرارات في الوقت المحدد، ونحن ممتنون لذلك. |
we are grateful for its very useful insight in the negotiations. | UN | ونحن ممتنون لأفكارها المفيدة جداً في المفاوضات. |
we are grateful for those proposals, which substantially enriched the text. | UN | ونحن ممتنون لتلك الاقتراحات التي أثرت النص بدرجة كبيرة. |
we are grateful for his personal involvement and for Bolivia's championing of this worthy initiative. | UN | نحن ممتنون لمشاركته الشخصية وللدور الريادي التي تقوم به بوليفيا في هذه المبادرة الجديرة. |
we are grateful for the roles that the Organization of African Unity and the United Nations have played and continue to play. | UN | ونحن نشعر بالامتنان لﻷدوار التي لعبتها منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة ولا تزال تلعبها. |
we are grateful for all international assistance, particularly in the rehabilitation of children. | UN | ونشعر بالامتنان إزاء جميع المساعدات الدولية، وبخاصة إعادة تأهيل اﻷطفال. |
we are grateful for this opportunity to reflect on the work of the Council during that period. | UN | ونحن ممتنون لإتاحة هذه الفرصة لنا للتمعن في عمل المجلس خلال تلك الفترة. |
we are grateful for the thoughts and prayers conveyed to us by many delegations at this very difficult time. | UN | ونحن ممتنون للعديد من الوفود التي أعربت لنا عن مشاعرها وصلواتها في هذا الوقت العصيب. |
we are grateful for those remarks as well as for all the other expressions of condolences that we have received since this sad event. | UN | ونحن ممتنون لتلك الملاحظات وكذلك لجميع عبارات التعازي التي تلقيناها منذ وقوع هذا الحدث الحزين. |
we are grateful for the support of all delegations in that regard. | UN | ونحن ممتنون لدعم جميع الوفود في ذلك الصدد. |
we are grateful for their counsel and support, and we very much look forward to further deepening and intensifying our cooperation. | UN | ونحن ممتنون لهم على النصح والدعم، ونتطلع جدا إلى زيادة تعاوننا معهم وتكثيفه. |
we are grateful for their support and call on those countries that have not yet done so to join as co-sponsors. | UN | ونحن ممتنون لما قدموه من دعم وندعو تلك البلدان التي لم تنضم بعد إلى مقدمي مشروع القرار إلى القيام بذلك. |
we are grateful for this turning point in their nuclear policies. | UN | ونحن ممتنون على نقطة التحول هذه في سياساتهم النووية. |
we are grateful for international solidarity and cooperation in pursuing these objectives. | UN | ونحن ممتنون لما حظينا به من التضامن والتعاون الدوليين في مسعانا لتحقيق هذه الأهداف. |
we are grateful for the information note received today. | UN | ونحن ممتنون لتلقي هذه الإحاطة الإعلامية اليوم. |
Finally, like many others, we are grateful for the continually excellent reports produced by the Secretary-General. | UN | أخيراً، شأننا شأن آخرين عديدين، نحن ممتنون للتقارير الممتازة التي يعدها الأمين العام باستمرار. |
we are grateful for the international community's unequivocal condemnation of the coup d'état -- the nightmare - -- that we experienced for some days in Venezuela. | UN | نحن ممتنون لقيام المجتمع الدولي بإدانة الانقلاب، بصورة لا لبس فيها، ذلك الكابوس الذي خبرناه لمدة أيام في فنـزويلا. |
we are grateful for the broad support that our approach has received. | UN | ونحن نشعر بالامتنان لما حظي به نهجنا من تأييد واسع. |
we are grateful for this decision on the opening of the OSCE centre, which is to take place early in 1999. | UN | ونشعر بالامتنان إزاء هذا القرار بشأن افتتاح مركز للمنظمة في أوائل عام ١٩٩٩. |
To our partners and friends, we are grateful for their continued help in that endeavour, which is both welcome and needed. | UN | وإننا ممتنون لشركائنا وأصدقائنا على مساعدتهم المستمرة في ذلك المسعى، وهي مساعدة نرحب بها ونحتاج إليها في آن واحد. |
we are grateful for their participation in today's activities. | UN | ونعرب عن امتناننا لمشاركتهم في أنشطة هذا اليوم. |
we are grateful for the further update on progress today. | UN | إننا ممتنون للمعلومات المستكملة عن التقدم المحرز اليوم. |
In that regard, we are grateful for the intention expressed by the Secretariat to do so. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن امتناننا للأمانة العامة لاعتزامها القيام بذلك. |
we are grateful for the statement of the Women's International League for Peace and Freedom, which you kindly read out, Mr. President. | UN | ونعرب عن امتنانا لبيان الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية، الذي تكرمتم بقراءته، يا سعادة الرئيس. |
we are grateful for the positive assessment which the High Commissioner, during his recent visit to our country, gave to our experience in maintaining inter-ethnic conciliation. | UN | ونحن نشعر بامتنان للتقييم اﻹيجابي الذي قدمه المفوض السامي أثناء زيارته مؤخرا لبلدنا لتجربتنا في الحفاظ على التسامح بين اﻷعراق. |
We still believe in the United Nations and we are grateful for its interest and involvement. | UN | وما زلنا نؤمن بالأمم المتحدة كما أننا ممتنون لها على اهتمامها ومشاركتها. |