"we are on" - Translation from English to Arabic

    • نحن على
        
    • نحن في
        
    • ونحن على
        
    • أننا على
        
    • إننا على
        
    • ونحن في
        
    • اننا على
        
    • إننا في
        
    • فنحن على
        
    • نحنُ على
        
    • نحن علي
        
    • نحن متواجدين علي
        
    • أننا نسير في
        
    • نحنُ في
        
    • نسلك
        
    We are on course to meet the Millennium Development Goals related to child survival and reducing maternal mortality. UN نحن على مسار تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة ببقاء الأطفال على قيد الحياة وخفض وفيات الأمهات.
    Now, We are on course to here, Cape James. Open Subtitles الآن، نحن على الطريق الصحيح لهنا، كيب جيمس.
    We are on a course designed for hoverboard races. Open Subtitles نحن على طريق مصمم لسباقات الركوب على المزلاج
    We are on the offensive all over the world. Open Subtitles نحن في موقع الهجوم في جميع أنحاء العالم.
    We are on a top secret mission in your fair state Open Subtitles نحن في مهمه سريه للغايه في الولايه التي تقيمين فيها
    We are on track to meet most of the Millennium Development Goals, especially in the areas of education and health. UN ونحن على المسار الصحيح لبلوغ معظم الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة في مجالي التعليم والصحة.
    I believe that We are on the right track, and we will continue to work in this direction. UN وأعتقد أننا على المسار الصحيح، وسنواصل العمل في هذا الاتجاه.
    You know or we are, on coast of Northern Carolina Open Subtitles هل تعلمون أين نحن نحن على السواحل الشمالية لكارولينا
    Starting today, We are on a path toward winning. Open Subtitles ابتداءاً من اليوم نحن على الطريق نحو الفوز
    We are on covert and overt missions in places members of the public don't have a clue about. Open Subtitles نحن على المهمات السرية والعلنية في اماكن اعضاء الجمهور , لم يكن لديك ادنى فكرة عنها
    In terms of meeting that first MDG, We are on track, but much more has yet to be done. UN ومن حيث تحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية، نحن على المسار الصحيح إلا أنه يتعين علينا القيام بالمزيد.
    Now, 27 years and four negotiating processes later, We are on the verge of establishing an international regime to give life and form to that principle. UN واﻵن بعد ٢٧ سنة وبعد أربع عمليات تفاوضية، نحن على وشك إنشاء نظام دولي يبعث الحياة في ذلك المبدأ ويشكله.
    Lord, We are on the cusp of war, you will need your best warriors. Open Subtitles مولاي، نحن على أعتاب الحرب، سوف تحتاج أفضل محاربينك
    We are on lesson number three, the day you were absent. Open Subtitles نحن في الدرس رقم ثلاثة في اليوم الذي غبت فيه
    However, thanks to the assistance of a few friendly countries and the resilience of our own people, We are on the road to recovery. UN ومع ذلك، نحن في طريقنا إلى الانتعاش الاقتصادي بفضل المساعدات المقدمة من بعض البلدان الصديقة وبفضل صمود شعبنا.
    We are on the eve of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN نحن في عشية الذكرى السنوية الخمسين لانشاء اﻷمم المتحدة.
    In my country, reducing child mortality has been a long-standing priority, and We are on track to achieve MDG 4. UN وفي بلدي، يعتبر تخفيض وفيات الأطفال أولوية دائمة، ونحن على المسار الصحيح لتحقيق الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    This would send a strong signal to the Cartagena summit and prove that We are on the path to universalization and hence to our ultimate goal of a mine-free world. UN فهذا سيرسل إشارة قوية إلى مؤتمر قمة كارتاخينا ويثبت أننا على طريق عولمة الاتفاقية ومن ثم على طريق تحقيق هدفنا النهائي المتمثل في عالم خال من الألغام.
    We are on the eve of the XXVI Olympic Games, to be held in Atlanta. UN إننا على أعتاب دورة اﻷلعاب اﻷولمبية السادسة والعشريــن التي ستجــرى فــي أطلنطا.
    We are on track to double our international assistance to $5 billion by 2010. UN ونحن في طريقنا إلى مضاعفة مساعداتنا الدولية لتصل إلى 5 بلايين دولار بحلول عام 2010.
    How fortunate We are on a mountain like this. Open Subtitles كم من الحظ اننا على جبل مثل هذا0
    But I will suggest that We are on the way up, and that there are a number of very good reasons for believing that some real progress is possible in the near future. UN لكنني أقول إننا في الطريق إلى القمة، وهناك عدد من الأسباب الوجيهة التي تدعو إلى الاعتقاد بإمكانية إحراز تقدم حقيقي في المستقبل القريب.
    We are on the threshold of the most important year of development since the founding of the United Nations itself. UN فنحن على أعتاب أهم سنة من سنوات التنمية منذ تأسيس الأمم المتحدة نفسها.
    We are on the verge of major cutbacks because productivity is down. Open Subtitles نحنُ على وشك أن نقوم ببعض التسريحات لأنّ الإنتاجيّة مُنخفضة
    We are on the same team, but it is a competition." Open Subtitles نحن علي نفس القريق لكنها منافسه
    We are on a ship, but we have no idea where we are In relation to earth. Open Subtitles نحن متواجدين علي سفينة, لكن ليس لدينا اي فكرة عن موقعنا بالنسبة للأرض.
    We may still have a long way to go, but we believe We are on the right track. UN وقد يكون لدينا الكثير الذي لا بد أن ننجزه، ولكننا نعتقد أننا نسير في الطريق الصحيح.
    Not a chance. We are on the third floor. I'm leading us out the way we came in. Open Subtitles نحنُ في الطابق الثالث وسوفَ نخرج من الطريق الذي دخلنا به
    We have implemented several political and economic reforms over the last decade, and so far the indication is that We are on the right track. UN وقد أخذنا بعدة إصلاحات سياسية واقتصادية على مدى العقد الماضي؛ وتشير الدلائل حتى الآن إلى أننا نسلك سواء السبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more