"we attach great importance to" - Translation from English to Arabic

    • ونعلق أهمية كبيرة على
        
    • نعلق أهمية كبيرة على
        
    • ونولي أهمية كبيرة
        
    • ونعلق أهمية كبرى على
        
    • إننا نولي أهمية كبيرة
        
    • نعلق أهمية كبرى على
        
    • ونحن نولي أهمية كبيرة
        
    • فإننا نولي أهمية كبيرة
        
    • وإننا نولي أهمية كبيرة
        
    • نولي أهمية كبرى
        
    • ونولي أهمية كبرى
        
    • نحن نولي أهمية كبيرة
        
    • نعلّق أهمية كبيرة على
        
    • نعلِّق أهمية كبيرة على
        
    • نعلﱢق أهمية كبيرة على
        
    we attach great importance to consistent compliance with the Kabul Declaration on Good-neighbourly Relations by the signatory States. UN ونعلق أهمية كبيرة على الامتثال المستمر لإعلان كابل المتعلق بعلاقات حسن الجوار الذي أصدرته الدول الموقعة.
    we attach great importance to this pillar and therefore are grateful for the Secretary-General's emphasis on the need to assist States rather than just waiting for them to fail. UN ونعلق أهمية كبيرة على هذه الركيزة ولذلك نقدر تشديد الأمين العام على ضرورة مساعدة الدول بدلا من الانتظار فحسب حتى تفشل.
    we attach great importance to international cooperation in the humanitarian field, especially with regard to public health. UN إننا نعلق أهمية كبيرة على التعاون الدولي في المجال الإنساني، خاصة فيما يتعلق بالصحة العامة.
    we attach great importance to achieving the Millennium Development Goals (MDGs). UN ونولي أهمية كبيرة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    we attach great importance to the agenda item on disarmament and development. UN ونعلق أهمية كبرى على بند جدول اﻷعمال الخاص بنزع السلاح والتنمية.
    we attach great importance to the continuation of the political dialogue process encompassing all groups in Iraq and the establishment of national unity. UN إننا نولي أهمية كبيرة لاستمرار عملية الحوار السياسي الذي يحتضن كل المجموعات في العراق ولتحقيق الوحدة الوطنية فيه.
    we attach great importance to the Agency's activities in rendering technical assistance to the developing countries. UN كما أننا نعلق أهمية كبرى على أنشطة الوكالة في مجال تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية.
    we attach great importance to the United Nations Framework Convention on Climate Change and welcome the successful results of the recently concluded meeting in Marrakech, hoping to see more States ratify the Kyoto Protocol. UN ونحن نولي أهمية كبيرة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، ونرحب بالنتائج الموفقة التي توصل إليها اجتماع مراكش مؤخرا، على أمل أن نرى مزيدا من الدول تصدق على بروتوكول كيوتو.
    Accordingly, we attach great importance to the full implementation of both the Brussels and the Almaty Programmes of Action. UN وبناء عليه، فإننا نولي أهمية كبيرة للتنفيذ الكامل لبرنامجي عمل بروكسل وألماتي.
    we attach great importance to the implementation of the commitments by both sides. UN ونعلق أهمية كبيرة على تنفيذ الالتزامات من كلا الجانبين.
    we attach great importance to the success of the coming Conference. UN ونعلق أهمية كبيرة على نجاح المؤتمر القادم.
    we attach great importance to the work to be done by the group of government experts in order to assist with the drafting of the report. UN ونعلق أهمية كبيرة على العمل الذي ستقوم به مجموعة الخبراء الحكوميين للمساعدة في صياغة هذا التقرير.
    we attach great importance to the activities of UNOMIG in the field of public information. UN إننا نعلق أهمية كبيرة على مبادرات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا في ميدان اﻹعلام.
    As regards this important matter, we attach great importance to the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN وفيما يتعلق بهذه المسألة الهامة، فإننا نعلق أهمية كبيرة على عمل مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    As a member of the Human Rights Council, we attach great importance to the efficient functioning of the Council. UN وبصفتنا عضوا في مجلس حقوق الإنسان، نعلق أهمية كبيرة على عمل المجلس بكفاءة.
    we attach great importance to the strict compliance with the NPT and plead for its universality. UN ونولي أهمية كبيرة للامتثال الصارم لمعاهدة عدم الانتشار وندعو إلى عالميتها.
    we attach great importance to the growing cooperation with the United Nations Population Fund (UNFPA). UN ونولي أهمية كبيرة للتعاون المتنامي مع صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    we attach great importance to the enhancement of the credibility of United Nations action in the field of democracy and human rights. UN ونعلق أهمية كبرى على تعزيز مصداقية إجراءات الأمم المتحدة في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    we attach great importance to nuclear-weapon-free zones for peace and security on the basis of arrangements freely entered into among the States of the region concerned. UN إننا نولي أهمية كبيرة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية من أجل السلام والأمن على أساس ترتيبات تتوصل إليها دول المنطقة المعنية بطريقة حرة.
    we attach great importance to furthering a dialogue between MERCOSUR and the integration processes in Africa. UN وإننا نعلق أهمية كبرى على تطوير الحوار بين السوق المشتركة وعمليات الإدماج في أفريقيا.
    we attach great importance to the destruction of chemical weapons remaining the highest priority. UN ونحن نولي أهمية كبيرة لبقاء تدمير الأسلحة الكيميائية كأولوية قصوى.
    With that perspective, we attach great importance to the role that the private sector can play through getting directly involved in support for the technological assistance and cooperation policies of the Governments of developed countries. UN ومن ذلك المنطلق، فإننا نولي أهمية كبيرة للدور الذي يمكن أن يضطلع به القطاع الخاص من خلال مشاركته بصورة مباشرة في دعم تقديم المساعدة التكنولوجية وسياسات التعاون لحكومات البلدان المتقدمة النمو.
    we attach great importance to the conclusion of the State Border Agreement in due course, which would strengthen our bilateral relations, as well as the security of the region. UN وإننا نولي أهمية كبيرة لعقد اتفاق الحدود بين الدولتين في الوقت المناسب مما سيعزز علاقاتنا الثنائية ويوطد أمن المنطقة.
    we attach great importance to the review process of the Human Rights Council in 2011. UN ونحن نولي أهمية كبرى على عملية استعراض مجلس حقوق الإنسان عام 2011.
    we attach great importance to this unique and distinctive relationship between the components of the International Red Cross and Red Crescent Movement and States. UN ونولي أهمية كبرى لهذه العلاقة الفريدة من نوعها والمميزة بين مكونات حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية والدول.
    Similarly, at the regional level, we attach great importance to the successful conclusion of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE) adaptation process, which will be signed by heads of States at the OSCE summit this November. UN وبالمثل، فعلى الصعيد اﻹقليمي نحن نولي أهمية كبيرة للنجاح في إكمال عملية تكييف المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا، التي سيوقعها رؤساء الدول في مؤتمر قمة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في تشرين الثاني/نوفمبر من هذا العام.
    As you know, we attach great importance to the Conference on Disarmament as the sole multilateral negotiation body for disarmament. UN وكما تعلمون، نحن نعلّق أهمية كبيرة على مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة لنزع السلاح.
    For all these reasons, we attach great importance to the annual draft resolutions on sustainable fisheries and on oceans and the law of the sea that are considered by this Assembly. UN ولهذه الأسباب جميعها، نعلِّق أهمية كبيرة على مشاريع القرارات السنوية بشأن استدامة مصائد الأسماك؛ والمحيطات وقانون البحار التي تنظر فيها هذه الجمعية.
    we attach great importance to both of these aspects. UN ونحن نعلﱢق أهمية كبيرة على هذين الجانبين معاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more