"we attach particular importance" - Translation from English to Arabic

    • ونعلق أهمية خاصة
        
    • ونولي أهمية خاصة
        
    • نعلق أهمية خاصة
        
    • ونحن نولي أهمية خاصة
        
    • وإننا نولي أهمية خاصة
        
    • نعلِّق أهمية خاصة
        
    • فإننا نولي أهمية خاصة
        
    • نعلﱢق أهمية خاصة
        
    • نوليها أهمية خاصة
        
    • ونولي أهمية كبيرة
        
    we attach particular importance to improving the functioning of this Conference, including the updating of its agenda. UN ونعلق أهمية خاصة على تحسين سير عمل هذا المؤتمر، بما في ذلك تحديث جدول أعماله.
    we attach particular importance to the entry into force of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty (CTBT), which Russia has ratified. UN ونعلق أهمية خاصة على بدء سريان مفعول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي صدقت عليها روسيا.
    we attach particular importance to efforts to improve the Convention's verification and monitoring mechanisms. UN ونولي أهمية خاصة لجهود تحسين آليتي الاتفاقية المعنيتين بالتحقق والرصد.
    Here we attach particular importance to the establishment 18 months ago of a CSCE High Commissioner on National Minorities. UN وهنا نعلق أهمية خاصة على إنشاء منصب المفوض السامي لﻷقليات القومية التابع للمؤتمر قبل ثمانية عشــر شهــرا.
    we attach particular importance to the following aspects of this consensus: UN ونحن نولي أهمية خاصة للجوانب اﻵتية في توافق اﻵراء هذا:
    we attach particular importance to ensuring the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which Russia has ratified. UN وإننا نولي أهمية خاصة لضمان دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي صدقت عليها روسيا، حيز النفاذ.
    we attach particular importance to the elaboration of bilateral confidence-building measures and consider this area to be a priority in our foreign policy. UN ونعلق أهمية خاصة على وضع تدابير ثنائية لبناء الثقة ونعتبر أن هذا المجال يتسم بالأولوية في سياستنا الخارجية.
    we attach particular importance to all aspects of the non-proliferation of nuclear weapons, of which the international safeguards regime is an essential element. UN ونعلق أهمية خاصة على كل جوانب عدم انتشار اﻷسلحة النووية التي يعتبر نظام الضمانات الدولية عنصرا أساسيا فيها.
    we attach particular importance to the new arrangements established for consultations with troop-contributing countries. UN ونعلق أهمية خاصة على الترتيبات الجديـــدة الموضوعة ﻹجراء المشاورات مع البلدان المساهمة بالقوات.
    9. we attach particular importance to the development of the African standby force. UN 9 - ونعلق أهمية خاصة على إنشاء قوة أفريقية احتياطية.
    we attach particular importance to those which prohibit complete categories of weapons of mass destruction. UN ونولي أهمية خاصة للصكوك التي تحظر فئات كاملة من أسلحة الدمار الشامل.
    we attach particular importance to the implementation of the principle of equitable geographic distribution with regard to Secretariat staff. UN ونولي أهمية خاصة لتنفيذ مبدأ التوزيع الجغرافي العادل بالنسبة لموظفي الأمانة العامة.
    we attach particular importance to the establishment of such a system in the region and stand ready to support the affected countries in their efforts to that end. UN ونولي أهمية خاصة لإنشاء هذا النظام في المنطقة، ونقف مستعدين لدعم البلدان المتضررة في جهودها لبلوغ تلك الغاية.
    we attach particular importance to the Convention's first review meeting, which will take place next spring. UN ونحن نعلق أهمية خاصة على الاجتماع اﻷول لاستعراض الاتفاقية الذي سيعقد في الربيع القادم.
    we attach particular importance to the Final Document of the 2000 NPT Review Conference. UN وإننا نعلق أهمية خاصة على الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    we attach particular importance to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN إننا نعلق أهمية خاصة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Naturally, we attach particular importance to assisting the Commonwealth of Independent States (CIS) region. UN ونحن نولي أهمية خاصة بالطبع لمساعدة منطقة رابطة الدول المستقلة.
    we attach particular importance to the implementation of the recommendations and the establishment of a follow-up mechanism to the Programme of Action. UN ونحن نولي أهمية خاصة لتنفيذ التوصيات وإنشاء آلية متابعة لبرنامج العمل.
    we attach particular importance to the active involvement of UNDP in this process. UN وإننا نولي أهمية خاصة للمشاركة الفعالة من قبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذه العملية.
    we attach particular importance to the strengthening of ties with the United Nations and other international organizations dealing with security issues. UN كذلك، فإننا نعلِّق أهمية خاصة على تعزيز الصلات مع الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية التي تتناول مسائل الأمن.
    This is why we attach particular importance to the acquisition of these new and advanced technologies. UN ولهذا فإننا نولي أهمية خاصة للحصول على هذه التكنولوجيات الجديدة والمتقدمة.
    we attach particular importance to regional and subregional cooperation as an effective way to combat illicit traffic in drugs and psychotropic substances. UN فنحــن نعلﱢق أهمية خاصة على التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمــي كوسيلة فعﱠالة للقضاء على الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية.
    One of the issues to which we attach particular importance is the launching of the negotiations on banning fissile material for nuclear weapons. UN وإحدى المسائل التي نوليها أهمية خاصة هي الشروع في المفاوضات بشأن حظر المادة الانشطارية للأسلحة النووية.
    we attach particular importance to the efforts made at the national level. UN ونولي أهمية كبيرة للجهود المبذولة على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more