"we avoid" - Translation from English to Arabic

    • نتجنب
        
    • نتفادى
        
    • تفادينا
        
    • يمكننا تجنب
        
    • نحن نتجنبه
        
    The purpose of our gathering here today is not only to acknowledge and remember, but also to make sure that we avoid similar tragedies in the future. UN ولا يقتصر الغرض من تجمعنا هنا اليوم على الاعتراف والذكرى، بل يشمل أيضاً ضمان أن نتجنب مثل هذه المآسي في المستقبل.
    In this commemorative year, we must ensure that our achievements are assessed in depth and that we avoid complacency in the field of human rights. UN وفي السنة الاحتفالية هذه، يجب أن نكفل تقييم إنجازاتنا تقييما عميقا، وأن نتجنب الشعور بالرضا في ميدان حقــوق اﻹنســان.
    What should we avoid? We need to avoid making facile propaganda ploys and deploring failure as inevitable. UN ماذا ينبغي لنا تجنبه؟ يلزمنا أن نتجنب القيام بحيل دعائية سطحية والتأسف على الفشل بأن لا مناص منه.
    I would like all those points to appear in the verbatim record, so that in the future we avoid the difficulties that occurred during this vote. UN وأود أن تسجل جميع تلك النقاط في المحضر الحرفي، حتى نتفادى في المستقبل الصعوبات التي طرأت خلال التصويت.
    It is crucial that we avoid double standards in the application of that principle. UN ومن الأساسي أن نتجنب المعايير المزدوجة في تطبيق ذلك المبدأ.
    It is now more important than ever that we avoid overlap and duplication of work. UN ومن المهم الآن أكثر من أي وقت مضى أن نتجنب تداخل الأعمال وتكرارها.
    It is now more important than ever that we avoid the overlapping and duplication of work. UN ومن المهم الآن أكثر من أي وقت مضى أن نتجنب تداخل العمل وتكراره.
    For our part, we avoid the blame game, even when militants cross over from the other side and attack our troops and innocent civilians. UN ومن جانبنا، نحن نتجنب لعبة التلاوم، حتى حين يعبر مقاتلون من الجانب الآخر ليهاجموا قواتنا ومدنيينا الأبرياء.
    How'bout we avoid any other misunderstandings by you turning over the doctor to me. Open Subtitles كيف 'بوت نتجنب أي سوء الفهم الأخرى من قبلك تسليم الطبيب لي.
    What I'm trying to say is guys who think like you and me-- we avoid what we can't solve, do almost anything to avoid it, no matter how drastic. Open Subtitles الأشخاص الذين يفكرون مثلي ومثلك نتجنب ما لا يمكننا حله إفعل تقريبا أي شيئ لتجنبه،مهما كان قاسيا
    Now, we all have anger issues, and jealousy is a trigger, so it's important that we avoid extremely jealous partners. Open Subtitles نحن جميعا لدينا مشاكل مع الغضب والشعور بالغيرة يتسبب بتفاقم الوضع لذلك من المهم أن نتجنب الشركاء الغيورين جدا
    Perfectly safe as long as we avoid touching the rails. Open Subtitles إنها آمنة تماماً طالما نتجنب لمس القضبان.
    But we'll do it at home and we'll do it like civilized men. That's how we avoid the abyss. Open Subtitles وسنفعل ذلك كالمتحضرين وهكذا نتجنب الوقوع بالهاوية
    So our theory dictates that we avoid anything unprofessional. Open Subtitles لذا تنص نظريتنا بأن نتجنب أيّ شيء غير مهني.
    By assigning our inmates work duty, we avoid the exorbitant cost of hiring outside contractors. Open Subtitles بإعطاء سجنائنا مهام عمليه نحن نتجنب تكاليف تعيين مقاولين خارجيين باهظين
    Lavon, just to be clear, so we avoid similar bickering down the line, I... Open Subtitles لافون فقط للتوضيح حتى نتجنب مشاحنه مماثله فى وقت متأخر
    Now lower it gently so we avoid any postmortem trauma to the remains. Open Subtitles والآن أنزله بلطف حتى نتفادى أيّ إصابات بعد الوفاة للبقايا.
    And then, work with me after we avoid the freeze. Open Subtitles وبعدها لنعمل معا، بعد أن نتفادى التجميد
    This way, we avoid the congestion at the marina. Open Subtitles -بهذه الطريقة، نتفادى الزحام في "مارينا "
    And if we avoid making a statement, it makes us looks weak. Open Subtitles واذا تفادينا القيام بتصريح فذلك يجعلنا نبدو ضعفاء
    Only in this way can we avoid an excessive increase in government debt, keep some reserves for the future and maintain the hope of joining the euro area in 2011. UN ولا يمكننا تجنب أي زيادة مفرطة في الدين الحكومي والإبقاء على بعض الاحتياطيات للمستقبل والاحتفاظ بالأمل في الانضمام إلى منطقة اليورو في عام 2011 إلا بهذه الطريقة.
    Ordinarily, we avoid it because of its calming effect. Open Subtitles عادة, نحن نتجنبه لأنلهأثرمهدئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more