"we barely" - Translation from English to Arabic

    • نحن بالكاد
        
    • أننا بالكاد
        
    • إننا بالكاد
        
    • كنا بالكاد
        
    • التي بالكاد
        
    • لدينا بالكاد
        
    • بالكاد كنا
        
    • بالكاد لدينا
        
    • فنحن بالكاد
        
    • هربنا بالكاد
        
    We barely have time for ourselves, let alone a kid. Open Subtitles نحن بالكاد لدينا الوقت لأنفسنا، ناهيك عن إنجاب طفل.
    Actually, We barely talk about work at home at all. Open Subtitles في الواقع، نحن بالكاد تتحدث عن العمل في المنزل
    We barely know anything yet, and I'm scared to close my eyes. Open Subtitles نحن بالكاد نعرف شيئاً الآن و أنا أخاف أن أُغمض عيناي
    Uh, outside of work, We barely talk at all anymore. Open Subtitles آه , نحن بالكاد نتكلم خارج العمل على الإطلاق
    I mean, We barely know anything about his abilities. Open Subtitles أعني أننا بالكاد يعرف أي شيء حول قدراته.
    We barely use it, so it'll be like it's yours. Open Subtitles نحن بالكاد استخدامها، لذلك سوف يكون مثل ذلك هو لك.
    We barely talk, which is probably good because it's fewer chances I'll piss her off again. Open Subtitles نحن بالكاد نتكلّم مع بعض , و هذا ربما شيء جيّد لأنّه سيقلل فرص غضبي منها مرّة أخرى
    We don't talk. We barely even see each other. Open Subtitles نحن لا نتحدّث مع بعضنا نحن بالكاد حتّى نرى بعضنا البعض
    We barely have time for each other. Open Subtitles لقد كنتِ محقة نحن بالكاد لدينا وقت لبعضنا
    We barely know each other, but, hey, when it's right, it's right, huh? Open Subtitles نحن بالكاد نعرف بعضنا الآخر، لكن عندما تفلح الأمر، تفلح، أليس كذلك؟
    Kyle Parks, We barely know each other. Open Subtitles كايل المتنزهات، نحن بالكاد يعرف بعضهم البعض.
    Being used as puppets? Fighting a war We barely understand? Open Subtitles أن نستعمل كألعاب لنقاتل بحرب نحن بالكاد نفهمها
    We barely have enough power to operate the Main systems. Open Subtitles نحن بالكاد نجد طاقة لتشغيل النظم الاساسية
    She's 16. We barely even know each other. Open Subtitles أنها فقط لديها 16 عاماً نحن بالكاد تعرفنا علي بعضنا.
    You know,We barely scratch the surface of what these creatures could tell us. Open Subtitles نحن بالكاد كشفنا السطح مما تستطيع هذه المخلوقات أن تخبرنا
    We barely get a crime scene up, and the FBI is here like that. Open Subtitles نحن بالكاد نصل الى مسرح الجريمة لنجد المباحث الفيدرالية هنــا
    Nothing even happened with us! We barely hooked up. Open Subtitles لاشئ حتى جرى بيننا,نحن بالكاد انجذبنا لبعضنا
    Well, no. I mean, jesus christ, hank, We barely know each other, right? Open Subtitles حسناً , لا , أعني , بحق المسيح هانك نحن بالكاد نعرف بعضناً البعض , صحيح ؟
    And I mean, We barely just started having a present. Open Subtitles و أقصد , أننا بالكاد فقط بدأنا بالحصول على
    We barely survived the last budget cuts. Open Subtitles إننا بالكاد نجونا من الميزانية المنخفظة الأخيرة.
    We barely had been able to get our hands on our cell phones. Open Subtitles كنا بالكاد قادرين على ان نضع ايدينا على هواتفنا المحمولة
    We asked this woman We barely know to move in. Open Subtitles سألنا هذه المرأة التي بالكاد نعرفها أن تعيش معنا
    We barely have enough power to operate the main systems. Open Subtitles لدينا بالكاد ما يكفي من الطاقة لتشغيل الانظمة الرئيسية.
    And although many thoughts raced through our minds We barely spoke. Open Subtitles ... عدنا إلى الديار والعديد من الأفكار تجول في خواطرنا بالكاد كنا نتكلم ...
    Since we started this app, We barely see her. Open Subtitles منذ أن بدأنا هذا التطبيق فنحن بالكاد نراها
    Our home was sacked by raiders, We barely escaped with what few possessions we could carry. Open Subtitles لقد قام الغزاة بنهب موطننا, لقد هربنا بالكاد مع بعض الممتلكات التي استطعنا حملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more