"we become" - Translation from English to Arabic

    • نصبح
        
    • أصبحنا
        
    • سنصبح
        
    • نحن تصبح
        
    • ونصبح
        
    • اصبحنا
        
    • صرنا
        
    • نُصبح
        
    • نُصبحُ
        
    • وأصبحنا
        
    We, the peoples of the Caribbean, are conscious of the fact that only by closely reconciling our interests can we become competitive markets. UN وإننا، شعوب منطقة الكاريبي، نعي حقيقة أنه لا يمكن لنا إلا من خلال التوفيق الوثيق بين مصالحنا أن نصبح سوقا تنافسية.
    If instead, we remain ready to make them gifts, we become free to love, the only thing that truly has importance. UN ولو بقينا، عوضا عن ذلك، على استعداد لجعلها هدايا، نصبح أحرارا لنحب، وهو الشيء الوحيد الذي له قيمة بحق.
    But the truth is, we become surgeons because somewhere, deep down, we think we can cut away that which haunts us... Open Subtitles , لكن الحقيقة هي , نصبح جرّاحين لأنه بمكان ما بأعماقنا . . نظن أننا تغلبنا على ما يطاردنا
    we become part of this fucking cycle, the same goddamn shit! Open Subtitles لقد أصبحنا جزءٌ من هذه الدائرة اللعينة نفس الأمر اللعين
    we become a great House by entering into alliances with other Houses, and parleying those alliances into greater power. Open Subtitles سنصبح عائلة عظيمة عن طريق الدخول في تحالفات مع عائلات أخرى والتفاوض بهذه التحالفات لنصل لسُلطة أعلى
    If the choice is fear, then we become vulnerable to darkness. Open Subtitles إن كان الخيار هو الخوف، حينها نصبح هدفاً سهلاً للظلام.
    Look, I say we head home before we become butt buddies to a pack of toothless hillbillies. Open Subtitles اجل كلنا نعتقد ذلك اسمعوا من الافضل ان نتوجه للمنزل قبل ان نصبح اصدقاء بالمؤخرة
    As we strengthen our partnerships in development, so too will we become partners in prosperity. UN وإذ نعزز شراكاتنا في التنمية حتى نصبح أيضا شركاء في الرخاء.
    Otherwise, we become inconsistent and we transform the otherwise laudable principle of non-interference into a charade behind which we commit evil. UN وخلافا لذلك، فإننا نصبح متضاربين ونحول المبدأ الحميد بعدم التدخل إلى تمثيلية نتستر وراءها ونرتكب الشر.
    Financial results improve when we become eco-efficient. UN والنتائج المالية تتحسن حينما نصبح أكفاء إيكولوجياً.
    We have taken the first vital steps towards transformation, but we have some way to go before we become a truly effective twenty-first-century organization. UN لقد اتخذنا أول خطوة مهمة نحو التحول، ولكن أمامنا طريق علينا أن نقطعه لكي نصبح منظمة فعالة حقيقة للقرن الحادي والعشرين.
    In other words, we become part of the problem, because the solution is not straightforward or visible. UN وبعبارة أخرى، نصبح جزءا من المشكلة، لأن الحل ليس بسيطا ولا منظورا.
    Only by reaching out to accept diversity can we become a real partner of the modern world. UN ولن نصبح شريكا حقيقا للعالم المعاصر إلا إذا سعينا لقبول التنوع.
    We can do what everyone else can if we become producers and if we become the masters of our own destiny. Open Subtitles نستطيع ان نحقق ما يستطيع تحقيقه .. أى أحد اخر, إذا أصبحنا منتجين . و إذا أصبحنا أسياد أنفسنا
    Why have we become so vulnerable? Allow me to respond in general terms, because I can find no other response. UN لماذا أصبحنا عرضــة للخطر بهذه الدرجة؟ اسمحوا لــي أن أرد بشكل عــام، ﻷنني لا أجــد إجابة أخرى.
    How small did we become, how greatly did our influence decline, when we decided to yield. Open Subtitles كيف أصبحنا صغارًا كيف تراجع نفوذنا كثيرًا، عندما قرّرنا أن نخضع
    Maybe we all start the same, but it's who we merge with here, together, who we become, that separates the wolves from the sheep. Open Subtitles ربما مبدأنا واحد ولكن عندما نندمج هنا سنصبح معاً
    When technology becomes able to improve and reproduce itself, it is the moment we become inferior to the machine. Open Subtitles عندما تصبح التكنولوجيا قادرة على التطور و إعادة الإنتاج بنفسها في تلك اللحظة سنصبح أقل شأنا من الآلات
    With every passing day... we become less human. Open Subtitles ولكن يجب أن تحاول، ياسيدي ...مع كل يوم يمر نحن تصبح أقل إنسانية
    Come the weekend, all that disappears and we become part of the greatest army in the world... Open Subtitles عندماتأتينهايةالأسبوع, كل ذلك يختفي ونصبح جزءاً من أعظم جيش في التاريخ...
    As humans become more and more accustomed to these aliens in our schools and in our streets, we become complacent. Open Subtitles وكما هم البشريين أصبحو اكثر تآلفاً مع هؤلاء الفضائيين في مدارسنا في شوارعنا اصبحنا راضين عن انفسنا
    This is what we become, when all we have left is our rage. Open Subtitles هذا ما صرنا عليه عندما لم يتبقى لنا سوى غضبنا
    Easily. we become so focused, we lose peripheral vision, and it's on the outskirts where ulterior motives lie. Open Subtitles بسهولة، نُصبح مُركّزين بشدّة، ونفقد الرؤية لما يُحيط بنا،
    We rise in life, yet we become so mean. Open Subtitles نَرتفعُ في الحياةِ، .رغم ذلك نُصبحُ جدُّ متوسطين
    They freeze all of our assets, we become pariahs, and the children have nothing. Open Subtitles وهي تجميد كل من أصولنا، وأصبحنا منبوذين، والأطفال لا يملكون شيئا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more