We, the peoples of the Caribbean, are conscious of the fact that only by closely reconciling our interests can we become competitive markets. | UN | وإننا، شعوب منطقة الكاريبي، نعي حقيقة أنه لا يمكن لنا إلا من خلال التوفيق الوثيق بين مصالحنا أن نصبح سوقا تنافسية. |
If instead, we remain ready to make them gifts, we become free to love, the only thing that truly has importance. | UN | ولو بقينا، عوضا عن ذلك، على استعداد لجعلها هدايا، نصبح أحرارا لنحب، وهو الشيء الوحيد الذي له قيمة بحق. |
But the truth is, we become surgeons because somewhere, deep down, we think we can cut away that which haunts us... | Open Subtitles | , لكن الحقيقة هي , نصبح جرّاحين لأنه بمكان ما بأعماقنا . . نظن أننا تغلبنا على ما يطاردنا |
we become part of this fucking cycle, the same goddamn shit! | Open Subtitles | لقد أصبحنا جزءٌ من هذه الدائرة اللعينة نفس الأمر اللعين |
we become a great House by entering into alliances with other Houses, and parleying those alliances into greater power. | Open Subtitles | سنصبح عائلة عظيمة عن طريق الدخول في تحالفات مع عائلات أخرى والتفاوض بهذه التحالفات لنصل لسُلطة أعلى |
If the choice is fear, then we become vulnerable to darkness. | Open Subtitles | إن كان الخيار هو الخوف، حينها نصبح هدفاً سهلاً للظلام. |
Look, I say we head home before we become butt buddies to a pack of toothless hillbillies. | Open Subtitles | اجل كلنا نعتقد ذلك اسمعوا من الافضل ان نتوجه للمنزل قبل ان نصبح اصدقاء بالمؤخرة |
As we strengthen our partnerships in development, so too will we become partners in prosperity. | UN | وإذ نعزز شراكاتنا في التنمية حتى نصبح أيضا شركاء في الرخاء. |
Otherwise, we become inconsistent and we transform the otherwise laudable principle of non-interference into a charade behind which we commit evil. | UN | وخلافا لذلك، فإننا نصبح متضاربين ونحول المبدأ الحميد بعدم التدخل إلى تمثيلية نتستر وراءها ونرتكب الشر. |
Financial results improve when we become eco-efficient. | UN | والنتائج المالية تتحسن حينما نصبح أكفاء إيكولوجياً. |
We have taken the first vital steps towards transformation, but we have some way to go before we become a truly effective twenty-first-century organization. | UN | لقد اتخذنا أول خطوة مهمة نحو التحول، ولكن أمامنا طريق علينا أن نقطعه لكي نصبح منظمة فعالة حقيقة للقرن الحادي والعشرين. |
In other words, we become part of the problem, because the solution is not straightforward or visible. | UN | وبعبارة أخرى، نصبح جزءا من المشكلة، لأن الحل ليس بسيطا ولا منظورا. |
Only by reaching out to accept diversity can we become a real partner of the modern world. | UN | ولن نصبح شريكا حقيقا للعالم المعاصر إلا إذا سعينا لقبول التنوع. |
We can do what everyone else can if we become producers and if we become the masters of our own destiny. | Open Subtitles | نستطيع ان نحقق ما يستطيع تحقيقه .. أى أحد اخر, إذا أصبحنا منتجين . و إذا أصبحنا أسياد أنفسنا |
Why have we become so vulnerable? Allow me to respond in general terms, because I can find no other response. | UN | لماذا أصبحنا عرضــة للخطر بهذه الدرجة؟ اسمحوا لــي أن أرد بشكل عــام، ﻷنني لا أجــد إجابة أخرى. |
How small did we become, how greatly did our influence decline, when we decided to yield. | Open Subtitles | كيف أصبحنا صغارًا كيف تراجع نفوذنا كثيرًا، عندما قرّرنا أن نخضع |
Maybe we all start the same, but it's who we merge with here, together, who we become, that separates the wolves from the sheep. | Open Subtitles | ربما مبدأنا واحد ولكن عندما نندمج هنا سنصبح معاً |
When technology becomes able to improve and reproduce itself, it is the moment we become inferior to the machine. | Open Subtitles | عندما تصبح التكنولوجيا قادرة على التطور و إعادة الإنتاج بنفسها في تلك اللحظة سنصبح أقل شأنا من الآلات |
With every passing day... we become less human. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تحاول، ياسيدي ...مع كل يوم يمر نحن تصبح أقل إنسانية |
Come the weekend, all that disappears and we become part of the greatest army in the world... | Open Subtitles | عندماتأتينهايةالأسبوع, كل ذلك يختفي ونصبح جزءاً من أعظم جيش في التاريخ... |
As humans become more and more accustomed to these aliens in our schools and in our streets, we become complacent. | Open Subtitles | وكما هم البشريين أصبحو اكثر تآلفاً مع هؤلاء الفضائيين في مدارسنا في شوارعنا اصبحنا راضين عن انفسنا |
This is what we become, when all we have left is our rage. | Open Subtitles | هذا ما صرنا عليه عندما لم يتبقى لنا سوى غضبنا |
Easily. we become so focused, we lose peripheral vision, and it's on the outskirts where ulterior motives lie. | Open Subtitles | بسهولة، نُصبح مُركّزين بشدّة، ونفقد الرؤية لما يُحيط بنا، |
We rise in life, yet we become so mean. | Open Subtitles | نَرتفعُ في الحياةِ، .رغم ذلك نُصبحُ جدُّ متوسطين |
They freeze all of our assets, we become pariahs, and the children have nothing. | Open Subtitles | وهي تجميد كل من أصولنا، وأصبحنا منبوذين، والأطفال لا يملكون شيئا. |