"we can all" - Translation from English to Arabic

    • يمكننا جميعا
        
    • يمكننا جميعاً
        
    • نحن يُمْكِنُ أَنْ كُلّ
        
    • ويمكننا جميعا
        
    • نتمكن جميعا
        
    • نستطيع جميعا
        
    • بإمكاننا جميعاً
        
    • بوسعنا جميعا أن
        
    • نستطيع جميعنا
        
    • أننا جميعا
        
    • نستطيع جميعاً
        
    • يمكننا كلنا أن
        
    • أننا جميعًا
        
    • بوسعنا جميعًا
        
    • يمكننا جميعنا
        
    Even then we can all attest that progress is difficult and the task is one necessarily requiring the full cooperation of all nations. UN وحتى في هذه الحالة، يمكننا جميعا أن ندرك صعوبة إحراز تقدم وأن هذه المهمة تستوجب بالضرورة التعاون التام من جميع البلدان.
    As papa says, we can all pretend a little, can't we? Open Subtitles كما تقول بابا، يمكننا جميعا التظاهر قليلا، لا يمكن لنا؟
    It means we can all go back to our normal lives. Open Subtitles وهذا يعني أننا يمكننا جميعاً العودة الى حياتنا الطبيعية نعم؟
    we can all go to the shop together after the flower show. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ كُلّ نَذْهبَ إلى الدكانِ سوية بعد معرضِ الزهور.
    we can all work harder to ensure that help comes from within the developing nations as much as from outside. UN ويمكننا جميعا الاجتهاد في العمل على كفالة أن يجيء العون من داخل الدول النامية قدر مجيئه من خارجها.
    I express the hope that we can all work together successfully to further strengthen our global development partnership for 2015 and beyond. UN وأعرب عن الأمل في أن نتمكن جميعا من العمل معا بنجاح لزيادة تعزيز شراكتنا الإنمائية العالمية في عام 2015 وبعده.
    Yet, as we stand at the threshold of the new millennium, we can all recognize that there is much which remains to be done. UN ولكننا إذ نقف على أعتاب اﻷلفية الجديدة، نستطيع جميعا إدراك أنه ما زال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به.
    If this plan works, then we can all stop lying. Open Subtitles إذا نجحت هذه الخطة، ثم يمكننا جميعا وقف الكذب.
    we can all get kicked out of school for this. Open Subtitles يمكننا جميعا الحصول على طرد من المدرسة لهذا الغرض.
    Once you restore external communications, we can all go home. Open Subtitles بمجرد استعادة الاتصالات الخارجية، يمكننا جميعا العودة إلى ديارهم.
    Well, find some more, we can all pitch in. Open Subtitles حسنا، أعثري على المزيد حتى يمكننا جميعا التفتيش
    we can all agree no amount of money can equal Hannah's life, but it is an attempt to further healing. Open Subtitles يمكننا جميعاً الاتفاق على أنه ما من مبلغ من المال يساوي حياة هانا لكنه محاولة للدفع نحو الشفاء
    No, well, I was thinking that, actually, we can all leave tomorrow and do a convoy, you know? Open Subtitles لا, حسناً, لقد كنت أفكر بذلك, في الحقيقة يمكننا جميعاً أن نغادر غداً ونترافق, كما تعلم
    That means jobs we can all be proud of. Open Subtitles هذا يعني وظائف يمكننا جميعاً أن نفخر بها
    we can all sit down and work this out. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ كُلّ نَجْلسَ أسفل ويَحْلُّ هذا.
    We finally found an activity we can all enjoy together. Open Subtitles وَجدنَا نشاطَ أخيراً نحن يُمْكِنُ أَنْ كُلّ نَتمتّعَ بسوية.
    we can all agree that mediation produces results. UN ويمكننا جميعا أن نتفق على أن الوساطة تتمخض عن نتائج.
    Thus, as with the dreams and ongoing struggle of the youth, we hope that together we can all make possible a world that will necessarily be for them. UN وهكذا ومع أحلام الشباب وكفاحهم الحالي، نأمل بالعمل معا أن نتمكن جميعا من إيجاد عالم سيكون عالمهم حتما.
    I hope that we can all ensure that energy is a human right. UN وآمل أن نستطيع جميعا كفالة أن تصبح الطاقة حقا من حقوق الإنسان.
    I think that's something we can all drink to. Open Subtitles أظنُّ هذا شيء بإمكاننا جميعاً أن نشرب نخبه
    Despite that delay, we can all properly take pride in this process of institution-building and of regulation, which of late has been intensifying. UN ورغما عن هذا التأخير، بوسعنا جميعا أن نفتخر حقا بهذه العملية التي تكثفت مؤخرا، عملية البناء المؤسسي والتنظيم.
    Maybe just one so, you know, we can all get started. Open Subtitles ربما واحدٌ فقط، حتى ، تعلمين نستطيع جميعنا البدء في تناول الطعام.
    I think we can all sense that this is a period of extraordinary promise, a moment when this body's decisions can make history. UN وأرى أننا جميعا ندرك أن هذه الفترة واعدة بدرجة غير عادية، فهي لحظة يمكن فيها لقرارات هذه الهيئة أن تصنع التاريخ.
    we can all sit down and have a nice dinner and talk. Open Subtitles .نستطيع جميعاً أن نحضى بعشاءِ رائع سوياً
    So thank you very much, Mr McLoughlin, for maintaining the 70mph speed limit, because that means we can all carry on doing 95. Open Subtitles لذا شكراً جزيلاً لك سيد ماكلوكلين , على المحافظة على حد ال70 ميل , لأن هذا يعني أنه يمكننا كلنا أن نستمر على سرعة 95
    The good thing about adoption is we can all be part of the picking process. Open Subtitles ما يُميز التبني، أننا جميعًا سنكون جزءًا من عملية الاختيار.
    You know, we can all hang out and stuff. Open Subtitles أوتعلم , بوسعنا جميعًا التسكع ومثل هذه الأمور
    Maybe... maybe there's a way we can all three stay together. Open Subtitles ربما .. ربما هناك طريقة يمكننا جميعنا البقاء معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more