"we can deal" - Translation from English to Arabic

    • يمكننا التعامل
        
    • نستطيع التعامل
        
    • يمكننا أن نتعامل
        
    • بوسعنا التعامل
        
    • فيمكننا التعامل
        
    • نتمكن من التعامل
        
    Audio noise we can deal with. We're not getting any video. Open Subtitles الضوضاء الصوتية يمكننا التعامل معها لكن لا يصلنا أي فيديو.
    Now,if we can disable the remote, we can deal with everything else. Open Subtitles الاَن، إن عطّلنا جهاز التحكم يمكننا التعامل مع أي شيءٍ اَخر
    we can deal with his metabolism crashing, we can't reverse brain damage if we go too slowly. Open Subtitles سيتسبب بالحماض يمكننا التعامل مع استقلابه المنهار لا يمكننا عكس ضرر الدماغ ان تباطأنا كثيرا
    we can deal with this evil only on a multilateral basis by combining our efforts and acting in the spirit of solidarity. UN فلن نستطيع التعامل مع هذا الشر إلا على أساس متعدد الأطراف، بضم جهودنا إلى جهود بعض والعمل بروح من التضامن.
    Let us use the weeks ahead wisely to consider how we can deal effectively with the challenges we face. UN فلنستعمل الأسابيع المقبلة بحكمة لكي ننظر في الطريقة التي يمكننا أن نتعامل من خلالها بفعالية مع التحديات التي نواجهها.
    we can deal with all of that here. Open Subtitles يمكننا التعامل مع كل هذه الأشياء هنا نقوم به
    You know, the language barriers in Turkey, we can deal with. Open Subtitles تعلمون . الحواجز اللغوية في تركيا يمكننا التعامل معها
    No, we can deal with this ourselves, Adrian. Open Subtitles لا، يمكننا التعامل مع هذه أنفسنا، أدريان.
    we can deal with this together, but I need you to embrace what I'm telling you. Open Subtitles يمكننا التعامل مع هذا سوياا ولكنني أريدك أن تتقبلي ما اقوله لك
    All right, all right, all right. we can deal. Open Subtitles حسنا ً , لابأس يمكننا التعامل مع الأمر
    syringe he will bring Clarissa, which explains everything and then we can deal with it. Open Subtitles حقنة انه سيجلب كلاريسا, وهو ما يفسر كل شيء وبعد ذلك يمكننا التعامل معها.
    Us, we can deal with later. Right now, what do we do with junior? Open Subtitles نحن , يمكننا التعامل مع ذلك لاحقا الآن , ماذا نفعل مع الإبن ؟
    we can deal with our personal problems after we've secured the nuclear materials. Open Subtitles حالياً، سوف أعود بكِ إلى وحدة مكافحة الإرهاب يمكننا التعامل مع مشاكلنا الشخصية بعد تأمين المواد النووية
    I think she deserves it,and I think we can deal with whatever fallout might come from it. Open Subtitles واعتقد انها تستحق ذلك , واعتقد انه يمكننا التعامل مع اي تداعيات قد تنشاً عن ذلك
    we can deal with that later, Darren. You should've told me. Open Subtitles يوم أمس ، يمكننا التعامل مع ذلك "لاحقًا ، "دارين
    It's scary, but we can protect you and we can deal with it no no no no no we are many Joan Open Subtitles أعرف انك مرتعبة لكن نستطيع حمايتك و نستطيع التعامل مع الأمر لا لا لا لا لا نحن نفوقهم عدداً جوان
    And we acknowledge that this kind of arrangement could put a lot of pressure on us, but I feel confident that we can deal with it. Open Subtitles لكنني واثقةٌ بأننا نستطيع التعامل مع الأمر.
    Okay, so we can wheel, we can deal, we can oversee hostile takeovers. Open Subtitles لذا نحن نستطيع التعامل مع أي شئ، نحن نستطيع مراقبة كل المعادين لسياسة الشركة
    I'm just waiting for a call from my friend, in case she has her baby tonight but we can deal with that if it happens. Open Subtitles لقد كنت أنتظر اتصال من صديقتي في حالة كان لديها طفلها أم لا لكننا يمكننا أن نتعامل مع الأمر لو قدمت
    You're in a lot of pain right now, but we can deal with it. Open Subtitles أنت تعاني الكثير من الألم الآن ولكن يمكننا أن نتعامل مع هذا
    Don't worry, we can deal with Alan. Open Subtitles لا تقلق, بوسعنا التعامل مع (آلين)
    Okay, whatever's out there, we can deal with it. Open Subtitles حسنا، أيا ما كان في الخارج هناك فيمكننا التعامل معه أعني، أنهم مجرد أناس، أليس كذلك؟
    Thank God you're back from New York so we can deal with this. Open Subtitles الحمدلله أنك عدت من نيويورك حتى نتمكن من التعامل مع هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more