"we created" - Translation from English to Arabic

    • أنشأنا
        
    • لقد خلقنا
        
    • وأنشأنا
        
    • وضعنا
        
    • صنعنا
        
    • صنعناه
        
    • أنشأناها
        
    • خلقناه
        
    • نحن خلقنا
        
    • أوجدنا
        
    • الناس إنا
        
    • صممنا
        
    • صنعناها
        
    • اخترعنا
        
    • أنشئنا
        
    we created this Organization of States 60 years ago. UN لقد أنشأنا منظمة الدول هذه قبل ستين عاماً.
    For our policemen, we created a race of robots. Open Subtitles لرجال الشرطة عندنا ، أنشأنا سباق من الآليين.
    we created an amniotic tank with simulated zero gravity. Open Subtitles أنشأنا خزانة تحيط بالجنين مع محاكاة أنعدام الجذابيه
    In our Father's hands were we created, and to the hands of the leaders of the world He has entrusted the responsibility to ensure a world safe and just for all His peoples and children. UN لقد خلقنا الرب، وأودع في أيدي زعماء العالم مسؤولية كفالة أن يكون العالم عالما آمنا ومنصفا لجميع شعوبه وأبنائه.
    Then we went after the oceans the great oceanic commons and we created laws and regulations that would allow countries to claim a certain amount of water outside their coastal limits for exploitation. Open Subtitles ثم ذهبنا وراء المحيطات مشاعات المحيطيات العظيمة وأنشأنا القوانين واللوائح التي من شأنها أن تسمح للبلدان
    Together, we created a blueprint for ending extreme poverty. UN ونحن معا وضعنا مخططا للقضاء على الفقر المدقع.
    Well, we created that adapter to interface with Ancient tech, which the Replicators love to imitate, so you shouldn't have a problem there. Open Subtitles حسنا , صنعنا تلك الوصلة للتوصيل بتقنيات القدماء والربليكيتورز يحبون التقليد لذا يجب أن لا تجد مشكلة هناك
    "l didn't know if leaving would cure or kill this thing we created. Open Subtitles لم أعرف إن كان الرحيل سيشفي أم يقتل ما صنعناه
    In doing so, we created an inclusive platform for sharing experiences and best practices and giving mutual support in the development of democracy in the region. UN وبهذا العمل، أنشأنا منبرا شاملا لتبادل التجارب وأفضل الممارسات وتقديم الدعم المتبادل لتنمية الديمقراطية في المنطقة.
    In 2009, we created a gender information system. UN وفي عام 2009، أنشأنا نظاماً للمعلومات الجنسانية.
    we created the Department of Field Support, and we are developing the New Horizons strategy to make peacekeeping more agile and effective. UN وقد أنشأنا إدارة الدعم الميداني، ونطور استراتيجية الآفاق الجديدة لكي نجعل مهمة حفظ السلام أكثر سرعة وفعالية.
    To this end, in 1997 we created, under the aegis of the presidency, the National Commission to Prevent and Combat Poverty to coordinate programmes in this area. UN وتحقيقا لهذه الغاية أنشأنا في عام 1997 برعاية الرئاسة، اللجنة الوطنية لمنع ومكافحة الفقر لتنسيق البرامج في هذا المجال.
    First, we created an Earthquake Reconstruction and Rehabilitation Authority. UN أولاً، أنشأنا هيئة لإعادة التعمير وإعادة التأهيل بعد الزلازل.
    In 2005, we created a commission on intercultural dialogue, which made a number of recommendations. UN وفي عام 2005، أنشأنا لجنة معنية بالحوار بين الثقافات، وقدمت اللجنة عددا من التوصيات.
    we created bank accounts, travel documents, emails, phone records. Open Subtitles لقد خلقنا حسابات مصرفية ووثائق السفر، والبريد الالكتروني، وسجلات الهاتف.
    we created faster, smarter space transportation. Open Subtitles لقد خلقنا أسرع، النقل الفضائي أكثر ذكاء.
    we created the V-system so that everyone had a job to do, but they have no way out. Open Subtitles لقد خلقنا نظام V حتى يتسنى للجميع زيارتها مهمة القيام به، لكن ليس لديهم طريقة للخروج.
    we created UN-Women to empower women everywhere, including within the United Nations system itself. UN وأنشأنا هيئة " الأمم المتحدة والمرأة " لتمكين النساء في كل مكان، بما في ذلك داخل منظومة الأمم المتحدة نفسها.
    we created effective stand-by arrangements, particularly for staff. UN فقد وضعنا ترتيبات احتياطية فعالة، وخصوصاً فيما يتعلق بالموظفين.
    we created a device that increased the energy of fuel a million-fold. Open Subtitles صنعنا أداة تفوق عن قوة الوقود بمليون الأضعاف
    I thought we was gonna capitalize on the good will we created. Open Subtitles توقعت أننا سننتفع من حسن النية الذي صنعناه
    Let us not place greater trust on military might than on the institutions we created with the light of reason and the vision of history. UN وينبغي ألا نضع في الجبروت العسكري ثقة أكبر مما نضع في المؤسسات التي أنشأناها بنور العقل ورؤية التاريخ.
    Maybe... maybe we created him. Open Subtitles ربما .. ربما خلقناه..
    we created the largest middle class the world had ever seen. Open Subtitles نحن خلقنا أكبر طبقة وسطى شهدها العالم على الإطلاق.
    We were a family, parents of a child that we created together, and we can't go back to being two people. Open Subtitles ابوين لطفل الذي أوجدنا ه معا، ولا يسعنا الرجوع
    The Holy Koran evokes the culture of understanding when it says: " O mankind! we created you from a single pair of a male and a female, and made you into nations and tribes, that ye may know each other " (The Holy Koran, XLIX:13). UN والقرآن الكريم يستلهم ثقافة التفاهم عندما يقول: " يا أيها الناس إنا خلقناكم من ذكر وأنثى وجعلناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا " (القرآن الكريم، سورة الحُجرات، الآية 13).
    we created a process of controlled mutation, which has helped us to avoid complete genetic breakdown. Open Subtitles لقد صممنا نظاما للتناسخ الدقيق ساعدنا على تفادى الإنهيار الجينى الكامل
    Today's hackers take it for granted, but they surf the Internet... because of the programs we created to hide data... to... to hide our identities. Open Subtitles اليوم المخترقين يستخفون بالأمر لكنهم يبحثون على الإنترنت بسبب البرنامج التي صنعناها لإخفاء البيانات
    we created a product to help the world feel better. Open Subtitles اخترعنا منتجاً ليساعد العالم ليشعر بشعورٍ أفضل
    At U.S. Cyber Command, we created a highly specialized unit around him... Open Subtitles في قيادة الولايات المتحدة الإلكترونية، أنشئنا وحدةمخصصةمن حوله...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more