"we find ourselves" - Translation from English to Arabic

    • نجد أنفسنا
        
    • ونجد أنفسنا
        
    • نجد فيه أنفسنا
        
    • وجدنا أنفسنا
        
    • نجد انفسنا
        
    • نَجِدُ أنفسنا
        
    • وجدنا انفسنا
        
    • نجد فيها أنفسنا
        
    • سنجد أنفسنا
        
    In Africa, we find ourselves in very difficult circumstances. UN وفي أفريقيا نجد أنفسنا في ظروف صعبة جدا.
    Today, however, we find ourselves to be innocent victims of transboundary harm. UN اليوم، مع ذلك، فإننا نجد أنفسنا الضحايا الأبرياء للضرر العابر للحدود.
    However, now we find ourselves facing other threats, such as climate change, which strike equal fear in our hearts. UN لكننا اليوم نجد أنفسنا في مواجهة تهديدات أخرى، مثل تغيُّر المناخ، الذي يبعث في قلوبنا خوفاً مماثلاً.
    Now, we find ourselves in a world where the benefits of space permeate almost every facet of our lives. UN ونجد أنفسنا اليوم في عالم تتجلى فيه فوائد الفضاء في كل جانب من جوانب حياتنا تقريباً.
    I think we all accordingly have a clear picture of the situation in which we find ourselves. UN وأظن أننا تكونت لدينا، بناء على ذلك، صورة واضحة عن الوضع الذي نجد فيه أنفسنا.
    As this fifty-first session begins, we find ourselves at a crossroads. UN ومع بدء الدورة الحادية والخمسين، نجد أنفسنا عند مفــترق طرق.
    However, we find ourselves today at a crossroads similar to that which led us to sign the San Francisco Charter. UN بيد أننا نجد أنفسنا اليوم عند مفترق طرق شبيه بالذي دعا بنا الى التوقيع على ميثاق سان فرانسيسكو.
    In this universe we find ourselves facing our own reality. UN وفي هذا الجو نجد أنفسنا وجهاً لوجه أمام واقعنا.
    we find ourselves at a critical juncture in history. UN إننا نجد أنفسنا في مرحلة دقيقة من التاريخ.
    we find ourselves at a particularly auspicious moment as we review the processes of United Nations support for Africa. UN إننا نجد أنفسنا في لحظة ميمونة جدا عندما نقوم باستعراض عمليات الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لأفريقيا.
    So this now is the situation we find ourselves in. Open Subtitles إذن، هذه هي الوضعيّة التي نجد أنفسنا فيها الآن
    we find ourselves faced with a fresh, rousing defence of mathematics, as if numbers were pre-existing ideas in reality. Open Subtitles نجد أنفسنا نواجه دفاع مدهش و جديد للرياضيات كما لو كانت الأرقام حقائق موجودة مسبقاً في الواقع
    Until we find ourselves upon its shores... I desire only to send more fucking Romans there before us. Open Subtitles حتى نجد أنفسنا على شاطئ الحياة الأخرى فكل ما أريده هو إرسال المزيد من الرومان قبلنا
    Far too frequently these days, we find ourselves defending our unique and particular vulnerabilities, which require a special case for development. UN وكثيرا ما نجد أنفسنا ندافع عن أوجه ضعفنا الفريدة والخاصة، والتي تتطلب حالة خاصة من أجل التنمية.
    In anticipation of the situation in which we find ourselves, Sir, we were courteous enough to so inform you in advance. UN وتحسباً للموقف الذي نجد أنفسنا فيه، سيدي، فقد كنا من الكياسة بحيث أبلغناكم مسبقاً.
    Insofar as possible, as I have said, given the circumstances that we find ourselves in, we would like to resume the process that has already begun. UN ونود، قدر الإمكان وكما قلت، استئناف العملية التي بدأت بالفعل، وذلك بالنظر إلى الظروف التي نجد أنفسنا فيها.
    we find ourselves in a world governed by outdated norms and assumptions, and our failure to adapt has wrought disastrous consequences on our peoples. UN ونجد أنفسنا في عالم تحكمه معايير ومسلّمات بالية، ويجلب عجزنا عن التكيف عواقب كارثية على شعوبنا.
    I wonder whether there is any fresh element which might enable us to make progress compared to the situation in which we find ourselves. UN وإنني لأتساءل إذا ما جدّ أي عنصر آخر قد يمكننا من إحراز تقدم مقارنة بالوضع الذي نجد فيه أنفسنا الآن.
    It is only through a coincidence of geography that we find ourselves placed squarely within the unfriendly theatre between supply and demand. UN ومن قبيــل مصادفات الموقع الجغرافي وحدها أننا وجدنا أنفسنا نقــع فــي الموضع غير الملائم بين أماكن العرض والطلب.
    we find ourselves rich in goods, but ragged in spirit... reaching with magnificent precision for the moon, but falling into raucous discord on Earth. Open Subtitles نحن نجد انفسنا اغنياء في ماديتنا ولكن ارواحنا فقيرة نصل بدقة مذهله للقمر
    Yet again we find ourselves in an office that is completely non-fucking-functioning. Open Subtitles مرة ثانية نَجِدُ أنفسنا في مكتبِ ذلك بالكامل شيء لعين
    We were looking for a cultural activity to do like the two cultured New Yorkers we are, and so we find ourselves here at Mimi-Rose Howard's show. Open Subtitles كنا نبحث عن نشاط ثقافي كي نفعله مثل شخصين مثقفين من نيو يورك ولذلك وجدنا انفسنا هنا في عرض ميمي روز هاورد
    However, we consider it essential to share some further views on the situation in which we find ourselves. UN غير أننا نرى أنه من الضروري أن نطلعكم على وجهات نظر أخرى بشأن الحالة التي نجد فيها أنفسنا.
    And as carbon emissions increase, we find ourselves running out of sky. UN وفيما تتزايد انبعاثات الكربون، سنجد أنفسنا نخسر السماء فوقنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more