Either we follow these rules or we throw them out. | UN | فإما أن نتبع هذا النظام أو نلقي به بعيداً. |
we follow strict rules, the most important one being | Open Subtitles | فنحن نتبع قواعد صارمة، القاعدة الأكثر أهمية هي |
we follow protocol, we move the component out. | Open Subtitles | بل سنتبع البروتكول .سنقوم بإخراج المكوّن من هنا |
If we follow these recommendations, we might save more than five million lives over the next 15 years. | UN | فإذا ما اتبعنا تلك التوصيات، فقد ننقذ أكثر من خمسة ملايين نسمة خلال السنوات الخمس عشرة القادمة. |
The Balkans is another region that we follow closely. | UN | نتابع أيضا عن كثب الأحوال في منطقة البلقان. |
I repeat, my suggestion that we follow the clusters of last year is only that: a suggestion. | UN | وأكرر، أن اقتراحي بأن نتبع مجموعات العام الماضي ليس سوى اقتراح. |
We do not follow individuals, or people or other countries. we follow the law of God. | UN | ونحن لا نتبع ما يرتضيه اﻷفراد أو الشعوب في البلدان اﻷخرى وإنما نتبع شرع الله. |
The Tribunals work closely together, and we follow the measures taken by the judges of both Tribunals. | UN | وتعمل المحكمتان معاً عن كثب، ونحن نتبع التدابير التي يتخذها قضاة المحكمتين. |
we follow a pro-poor development strategy, with a focus on regionally balanced growth. | UN | إننا نتبع استراتيجية التنمية التي تدعم الفقراء مع التركيز على توازن النمو في كل المناطق. |
In a dialogue we follow the process, but in negotiations we try to drag the process where we intend. | UN | في الحوار، نتبع العملية، أما في المفاوضات فإننا نحاول جر العملية إلى حيث نشاء. |
We are not seeking any unfair international advantages nor do we follow anyone else's political lead. | UN | ونحن لا نلتمس أية مزايا دولية غير عادلة، ولا نتبع القيادة السياسية لأي طرف آخر. |
we follow the lights onshore, follow all the lights onshore. | Open Subtitles | نحن فقط سنتبع الاضواء على الشاطئ إتبع الاضواء على الشاطئ |
we follow the Russians. They'll lead us to the Dutchman. | Open Subtitles | سنتبع الروس ، وهم سيقودوننا إلى الهولندي |
If we follow the logic of that argument, we find only that the policy the United States has pursued for over 40 years has been ineffective. | UN | وإذا اتبعنا منطق هذه الحجة لا نجد إلا عدم فعالية السياسة التي تنتهجها الولايات المتحدة طوال ما ينيف عن أربعين سنة. |
If we follow the founding principles of this Conference, our individual interests need not be seen as mutually exclusive. | UN | فإذا اتبعنا المبادئ الأساسية لهذا المؤتمر، فلا ينبغي النظر إلى مصالحنا الفردية بوصفها مصالح حصرية متبادلة. |
Worst case scenario, we follow this death parade all the way to a pretty sweet deli spread. | Open Subtitles | أسوأ السيناريوهات، ونحن نتابع هذا موكب الموت على طول الطريق إلى ديلي حلوة جدا انتشار. |
If we follow the Tacoma Pass, cut through this old horse ranch, we should get to the camp by nightfall. | Open Subtitles | إذا أتبعنا طريق تاكوما باس نقطع طريق هذه مزرعة الخيول القديمة يجب أن نصل إلى المخيم بحلول الليل |
If we're lucky, someone gives us a method and we follow it. | Open Subtitles | وإن كانا سعداء الحظ قد يعطينا أحد منهجاً و نتبعه نحن |
We're partners, man. we follow leads together. | Open Subtitles | نحن شريكين، يا رجل، نحن نتتبع الأدلة معاً |
we follow with great interest developments in Africa which will, in all likelihood, soon keep another entire continent free of nuclear weapons. | UN | ونتابع باهتمام كبير التطورات التي تجري في افريقيا والتي من المرجح أن تجعل قارة أخرى بأكملها خالية من اﻷسلحة النووية. |
If we follow the pipe to the reservoir tank we might get out of here. | Open Subtitles | إذا ما تتبعنا الأنابيب إلى خزان أننا قد نخرج من هنا. |
If we follow the money, we'll find who he paid to kill these women. | Open Subtitles | لو تتبّعنا المال، فإننا سنجد من دفع له لقتل هؤلاء النساء. |
We sit on them, wait for them to make the move, catch them in the act or we follow them back to their hole. | Open Subtitles | نعطيهم الأمان وننتظر منهم القيام بحركتهم وتقبض عليهم عند قيامهم بها أو نتبعهم الى مخبئهم |
You think we follow you because we owe you? | Open Subtitles | أتعتقد أننا نتبعك لأننا مدينون لك؟ |
He leaves, goes to his hotel. we follow him to his hotel. | Open Subtitles | يغادر ويذهب إلى فندقه , نتتبعه إلى الفندق |
Well, then we follow him home, put a silver bullet through his chest plate. | Open Subtitles | , حسناً , سنتبعه إلى منزله و نضع رصاصة فضية في صدره |
This process we follow, this cycle we ride. | Open Subtitles | ، تلك العملية التى نتابعها . تلك الدورة التى نركبها |