"we go back" - Translation from English to Arabic

    • نعود
        
    • عدنا
        
    • سنعود
        
    • علينا العودة
        
    • نرجع
        
    • نَعُودُ
        
    • رجعنا
        
    • سنرجع
        
    • ونعود
        
    • فسنعود
        
    • عُدنا
        
    • نستطيع العودة
        
    • نستطيع العوده
        
    • نَعُودَ
        
    We come here as equals, but when we go back home some are vastly more equal than others. UN نأتي هنا سواسية، ولكن حينما نعود إلى بلداننا، فإن البعض يكون أكثر مساواة بكثير من الآخرين.
    Let's meet Amira's doctor as soon as we go back. Open Subtitles دعونا نجتمع الطبيب أميرة في أقرب وقت ونحن نعود.
    So can we go back to my birthday party now? Open Subtitles ؟ هل بإمكاننا أن نعود لحفلة عيد ميلادي الآن
    If we go back, we might get Spectra in even more trouble. Open Subtitles وإذا عدنا , نحن قد تحصل الأطياف في المزيد من المتاعب.
    we go back in tomorrow, so everyone come back to my house, and we'll figure out ways to prove she lied. Open Subtitles سنعود غدا، لذا الجميع تعالوا إلى منزلي، وسنعثر على طرق لإثبات كذبها.
    Why don't we go back to August 7th, three years ago? Open Subtitles لما لا نعود للسابع من أغسطس منذ ثلاث أعوام ماضية
    I say we go back and kick that would-be sorcerer's butt. Open Subtitles أقول نعود وركلة وهذا من شأنه ان يكون بعقب الساحر.
    Nice to see you. Why don't we go back inside? Open Subtitles من الجيد رؤيتك لماذا لا نعود مجددا الى الداخل؟
    If we go back to San Carlos, at least we can live. Open Subtitles إذا نعود إلى سان كارلوس على الأقل نحن يمكن أن نعيش
    Can we go back to the cabin and make love all night? Open Subtitles هل من الممكن أن نعود للكابينة و نمارس الحب طوال الليل؟
    Look, we go back to that farmhouse this afternoon, right? Open Subtitles انظر, سوف نعود الى تلك المزرعة هذه الظهيره, حسناً؟
    Your Honor, I have to request we go back into the SCIF. Open Subtitles حضرة القاضي، علي الطّلب أن نعود لغرفة مرافق حفظ المعلومات الحساسة.
    Look, after this, we go back to the basics. Open Subtitles انظر بعد هذا سوف نعود الى الامور الاساسية
    Actually, I was thinking we go back to my place and order takeout. Open Subtitles في الواقع، كنت أفكر نعود إلى مكاني والنظام الإخراج.
    If we go back, it appears that there was an emerging consensus on the NAM proposal during the informal consultations. UN وإذا ما عدنا إلى الوراء، يبدو أن توافقا في الآراء كاد يتحقق حول اقتراح حركة عدم الانحياز في المشاورات غير الرسمية.
    Dispatch reported the incident three minutes ago... and if we go back another minute... Open Subtitles السيارة اعلنت عن الحادث منذ ثلاثة دقائق و إذا عدنا دقيقة للخلف
    We can push towards the shore, but after today... we go back. Open Subtitles بوسعنا التقدّم نحو الساحل، لكننا سنعود غدًا.
    Okay, maybe we go back to the art room? Open Subtitles حسنٌ، ربما يجب علينا العودة إلى غرفة الرسم؟
    I suggest we go back the same way we came. Open Subtitles أقترح أن نرجع من نفس الطريق الذي أتينا منه
    Okay, well, then we go back to the idea of turning that frown into the inverse of a frown. Open Subtitles جيد حَسناً، ثمّ نَعُودُ إلى تلك الفكرة حول مُنعطف ذلك التجّهمِ إلى عكس التجّهم.
    If we go back in the daytime, we won't have to share a merry-go-round with a crackhead. Open Subtitles إذا رجعنا في النهار ليس علينا أن نتشارك في الناقل الدائري مع مدمن
    I don't think we go back out there again. Open Subtitles لا أظن أننا سنرجع إلى الخارج مرة أخرى
    we go back to our pad, smoke some grass, and... see what happens. Open Subtitles ونعود لغرفتنا وندخن بعض الحشيش، و.. نرى ما سيحدث.
    Look at me. If you go back, we go back together. We finish this for good. Open Subtitles انظر إلي، إن عدتَ، فسنعود معًا، وسننهي هذا للأبد.
    If we go back 26,000 years the last time, that we were within Waterman, we see the development of the Cro-Magnon man the end of the Neanderthal man, we find the first camp fire and we see the incredible historic agreements. Open Subtitles لو عُدنا 26,000 سنة إلى الخلف فإننا نرى بداية تطور إنسان كرو مانيون و نهاية رجل النياندرثال
    Can we go back for a moment to the site of the bombing? Open Subtitles هل نستطيع العودة للحظة إلى موقع التفجير ؟
    Can we go back to the hotel and do some more blow? Damn, David. This is strong. Open Subtitles هل نستطيع العوده الى المستشفى وان نقوم ببعض اللعب اوه .دافد
    Can we go back to work, General, please? Open Subtitles هل يُمْكِنُ أَنْ نَعُودَ إلى العمل، جنرال، رجاءً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more