"we got out of" - Translation from English to Arabic

    • خرجنا من
        
    • خروجنا من
        
    • وخرجنا من
        
    When we got out of the Winnebago to check the damage, I picked it up. Open Subtitles عندما خرجنا من السيارة لتفقد الأضرار قمت بحمله
    And it was around then I started to have second thoughts, but if we got out of line, we'd lose our place, and everyone else in line was so happy for us,'cause we're really young and hot, and they're all so old. Open Subtitles وعندئذٍ بدأت أشعر بالتردد لكن لو خرجنا من الطابور كنا سنخسر دورنا وكان كل من في الطابور مسرورون لأجلنا
    If we got out of here tomorrow, would you still want to go? Open Subtitles إذا خرجنا من هنا غداً هل مازلت ترغبين بالرحيل ؟
    After we dumped the body, we got out of there as fast as we could. Open Subtitles بعدما تخلّصنا من الجثة، خرجنا من هناك بأسرع ما يُمكن.
    I swear I haven't seen her since we got out of Russia together. Open Subtitles أقسم لك أنى لم أراها منذ خروجنا من روسيا سوياً
    And we got out of the car, and he bent me over the hood and we fucked under the moonlight. Open Subtitles وخرجنا من السيارة واستلقى فوقي وقمنا بممارسة الجنس تحت ضوء القمر
    Something didn't seem right so we got out of the car. Open Subtitles أحسسنا بوجود شئ غير طبيعي لذلك خرجنا من السيارة
    Just be grateful we got out of this thing alive. Open Subtitles فلتكن ممتنًا أننا خرجنا من هذه المحنة على قيد الحياة
    I thought maybe if we got out of that place... Open Subtitles لقد ظننت أنه ربما اذا خرجنا من ذلك المكان...
    Okay, we got out of our cars, but it's an accident,tempers rise. Open Subtitles حسناً لقد خرجنا من سياراتنا لكنها كانت حادثة وإرتفع المزاج
    It was like someone threw up all over the canvas. we got out of there in about five minutes. Open Subtitles لقد كانت اللوحات كأن قام شخصاً ما بتوسيخها حيث خرجنا من ذلك المكان خلال 5 دقائق
    Even if we got out of here, we'd still be trapped. Where would you go? Open Subtitles حتى لو خرجنا من هنا، سوف نزال محاصرين، والى أين نذهب؟
    When we got out of that, we stumbled into a field dressing station, where we were immediately admitted. Open Subtitles وعندما خرجنا من ذلك توقفنا في محطة لاستبدال ثيابنا حيث تم التعرف علينا على الفور
    Aren't you glad we got out of the house and came downtown for a little culture? Open Subtitles ألست سعيداً بأننا خرجنا من المنزل وجئنا هنا لبعض التثقيف؟
    we got out of our cars and said, "Come, join us. Open Subtitles " خرجنا من سياراتنا، وقالنا: " تعالوا، انضموا إلينا
    - What if we got out of here, went back to the loft and just hung out? Open Subtitles -ماذا لو خرجنا من هنا و نعود إلى الشقة و نتسامر هناك ؟
    we got out of there as fast as we could. Open Subtitles لقد خرجنا من هناك مسرعين قدر إستطاعتنا
    I can't believe we got out of there alive. Open Subtitles لا أصدق أننا خرجنا من هناك أحياء
    Then I got annoyed and threw that old man out after we got out of the forest. Open Subtitles ثم تضجرت وتركت ذلك الكهل بعد أن خرجنا من الغابة {الكهل أو العجوز}
    He's had kind of a rough time since we got out of the cocoons and he ran off somewhere. Open Subtitles إني يمر بوقتًا عصيبًا منذ خروجنا من الشرنقة وقد فرّ لمكان ما
    Just before we got out of the State's arms... the reformatory, we made up a gang, six of us, and pals. Open Subtitles بمجرد خروجنا ... من رعاية الإصلاحية شكلنا عصابة ستة منا ومن أصدقائنا
    And we got out of there alive. Open Subtitles وخرجنا من هناك أحياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more