"we got to be" - Translation from English to Arabic

    • علينا أن نكون
        
    • يجب أن نكون
        
    • يجب ان نكون
        
    • وَصلنَا إلى نَكُنْ
        
    • لا بد أننا
        
    This is not helping. We got to be smarter about this. Open Subtitles هذا لا يساعد، علينا أن نكون أكثر فطنة حول الأمر
    We all got to be more careful. We got to be smarter. Open Subtitles فكلّ ما علينا أن نكون أكثر حذراً، أن نتحلّى بذكاء أكبر
    Cause We got to be there in like 20 minutes. Open Subtitles لأنه يجبُ علينا أن نكون هناكَ خلال 20 دقيقة
    We got to be accurate to the second here, boys. Open Subtitles نحن يجب أن نكون دقيقين بالثانية ، يا رجال.
    I'm just saying We got to be ready for anything. Open Subtitles إنما أقول بأنه يجب أن نكون مستعدين لأيّ شيء
    What time We got to be at graduation tomorrow? Open Subtitles متى يجب ان نكون في حفل التخرج بالغد؟
    Yeah, We got to be really careful with these guys. Open Subtitles نعم، وَصلنَا إلى نَكُنْ حقاً مهتمّون بهؤلاء الرجالِ.
    We got to be smart, scope it out first. Open Subtitles علينا أن نكون أذكياء و نستطلع الوضع اولاً
    All right, if we're gonna be in this for the long haul, We got to be 100 with each other. Open Subtitles إذا كنا سنبقى معاً على المدى الطويل علينا أن نكون صادقين مع بعضنا البعض
    We got to be careful where we talk about this. Open Subtitles علينا أن نكون حذرين عند التحدث عن ذلك علي أن أنتبه لكلماتي
    We got to be smart because the guy who's looking for us, Open Subtitles علينا أن نكون أذكياء لأن الرجل الذي يبحث عنا
    Well, they get new phones every day, so We got to be quick. Open Subtitles حسنٌ، هم يحصلون على هواتف جديدة كلّ يوم، لذا علينا أن نكون سريعين
    Uh, We got to be careful, Gerald. This is a college bar. Open Subtitles علينا أن نكون حذرين جيرالد، هذا بار كلية
    So you know, from now on, you and me, We got to be strangers. I mean it. Open Subtitles من الآن فصاعد,أنا وأنت يجب أن نكون غُرباء عن بعض
    My point is that these are the years as moms, We got to be at the top of our game. Open Subtitles مقصدي هو أن بعد كل هذه السنوات كأمهات، يجب أن نكون في أوج تألقنا
    Hey. How much longer We got to be out here? Open Subtitles مهلاً, إلى كم من الوقت يجب أن نكون هنا
    Look, all I'm saying is We got to be careful about this. Open Subtitles انظر،كل ما أريد قوله هو أننا يجب أن نكون حاذرين حول هذا الشأن المديرة و الام هُنا.
    I know We got to be ready for anything, but come on. Open Subtitles أعلم أنه يجب أن نكون مستعدين لأي شيء، لكن بربكم
    If everything else is falling apart around us, We got to be strong for each other. Open Subtitles كل شى سيتهاوى من حولنا يجب ان نكون اقوياء لبعضنا البعض
    So We got to be audacious. We show them I'm the king, I bet you they believe it. Open Subtitles لذا يجب ان نكون جريئين , نريهم بأني الملك واراهنك بأنه سيصدقون ذلك
    Guys, We got to be careful. We stick out like sore thumbs in this town. Open Subtitles يا رفاق , يجب ان نكون حذرين نبدو مثل البهايم عالقين في البلدة
    We got to be honest about what's going on. Open Subtitles وَصلنَا إلى نَكُنْ صادقون حول ماذا يجري.
    Car's still warm. We got to be right Behind her. Open Subtitles السيارة ما زالت دافئة لا بد أننا لحقنا بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more