"we got to go" - Translation from English to Arabic

    • علينا الذهاب
        
    • يجب أن نذهب
        
    • وصلنا للذهاب
        
    • علينا أن نذهب
        
    • يجب ان نذهب
        
    • علينا الرحيل
        
    • علينا المغادرة
        
    • علينا ان نذهب
        
    • وصلنا إلى نذهب
        
    • وَصلنَا إلى نَذْهبْ
        
    • علينا أن نرحل
        
    • علينا بالذهاب
        
    • عليّنا الذهاب
        
    • وصلنا الى الذهاب
        
    • وصلنا إلى الذهاب إلى
        
    That's why we're undefeated. Speaking of which, We got to go. Open Subtitles بالحديث عن ذلك، علينا الذهاب لدينا مباراة خلال عشر دقائق
    We got to go. Come on. Get your shit. Open Subtitles يجب علينا الذهاب, اجمعي اغراضك يجب علينا الذهاب
    All right, We got to go. Sir, could you move, please? Open Subtitles حسنٌ، يجب أن نذهب سيدي، هل لكَ أن تتحرك، رجاءً؟
    We got to... We got to go up to the helipad. Open Subtitles يجب أن .. يجب أن نذهب للأعلى نحو مهبط المروحيات
    If we're gonna get out of here, We got to go through him. Open Subtitles إذا أردنا ستعمل على الخروج من هنا، وصلنا للذهاب من خلاله.
    You lost your swing. We got to go find it. Open Subtitles ،إنّك فقدت مهارتك في التسديد .علينا أن نذهب لنجدها
    To do that, We got to go to the ultimate expert on urban culture. Open Subtitles لفعل ذلك يجب علينا الذهاب الى الخبير النهائي في الثقافه الحضاريه
    We got to go. The venue's, like, an hour from here. Open Subtitles علينا الذهاب فالمكان يبعد حوالي ساعة من هنا
    Look, if she's missing, We got to go find her. Open Subtitles اسمع, إن كانت مفقودة , علينا الذهاب لإيجادها
    I will explain on the way. Come on, We got to go. Open Subtitles سأشرح لكِ في طريقنا للمحكمة علينا الذهاب الآن
    All right, come on. We got to go see your grandpa. Open Subtitles حسناً, هيّا, هيّا علينا الذهاب لرؤية جدّك
    Come on. If you guys want a ride, We got to go. Open Subtitles هيّا، إن كنتما تريدون توصيلة، يتوجب علينا الذهاب.
    Kids, come on. We got to go. It's getting dark. Open Subtitles هيا يا أولاد يجب أن نذهب سيحل الليل قريباً
    Tell him We got to go. Tell him, "Read the letter". Open Subtitles قولي له أننا يجب أن نذهب قولي له اقرأ الرسالة
    Veronica, We got to go check on Mr. Gunther. Open Subtitles فيرونكا يجب أن نذهب لنطمئن على سيد قانثر
    We got to go before we get busted. Open Subtitles وصلنا للذهاب قبل أن يحصل ضبطت.
    Mike, seriously, We got to go. Open Subtitles مايك، على محمل الجد، وصلنا للذهاب.
    Oh, wow. You know, that's really too bad,'cause we've got a flight to catch, so We got to go. Open Subtitles هذا هو حقا سيئ للغاية، لأن لدينا طائرة لنلحق بها، و علينا أن نذهب.
    Yeah. Sarge, hold on. We got to go in on foot. Open Subtitles ــ نعم أيّها الرّقيب , إنتظر , علينا أن نذهب إلى هناك مشياً على الأقدام
    Hey, hey, listen, We got to go to the hospital to see your mom, okay? Open Subtitles إسمعي يجب ان نذهب إلى المستشفى لنرى أمكِ حسناً ؟ ؟
    I saw the infected. I ran like I said I would, but We got to go now. Open Subtitles رأيت المصابين فركضت كما وعدتك، لكن علينا الرحيل فورًا.
    Okay, we're out of here. We got to go. Open Subtitles حسناً، إننا خارجين من هنا، علينا المغادرة
    We got to go to Capone's, and you got to kill me right now. Open Subtitles علينا ان نذهب لكابون وعليك ان تقتلني الان
    We got to go. Open Subtitles وصلنا إلى نذهب.
    I'm sorry, buddy, but We got to go. Open Subtitles أَنا آسفُ، رفيق، لَكنَّنا وَصلنَا إلى نَذْهبْ.
    -You want to have this fight for real, dean? We got to go.We've got to go now! Open Subtitles علينا أن نرحل علينا أن نرحل الآن!
    We got to go, brother. Open Subtitles علينا بالذهاب يا اخي
    We got to go to the hospital. I might be losing the baby. Open Subtitles يجب عليّنا الذهاب إلى المشفى حالاً قد أفقد الطفل ..
    We got to go. Open Subtitles وصلنا الى الذهاب.
    We got to go there now. Open Subtitles وصلنا إلى الذهاب إلى هناك الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more