"we have a chance" - Translation from English to Arabic

    • لدينا فرصة
        
    • لدينا الفرصة
        
    • لدينا فرصه
        
    • ولدينا فرصة
        
    • نملك فرصة
        
    • تسنح لنا فرصة
        
    • وأمامنا فرصة
        
    we have a chance here, however small, for zero casualties. Open Subtitles لدينا فرصة هنا، مهما كانت صغيرة لعدم خسائر بشرية
    We need to stop them while we have a chance. Open Subtitles نحن بحاجة إلى ايقافهم في حين أن لدينا فرصة.
    But we have a chance to start over in the rubble... but first there has to be rubble. Open Subtitles . لكن لدينا فرصة للبداية من جديد في الإنشاء . لكن أولاً يجب أن يحدث تدمير
    Just maybe we have a chance of winning this bloody war. Open Subtitles وربما ربما لدينا فرصة فحسب بالإنتصار في هذه الحرب اللعينة
    My generation is particularly fortunate, because we have a chance to relate to other young people from all over the world. UN والجيل الذي أنتمي إليه جيل حسن الطالع بشكل خاص لأن لدينا الفرصة لإقامة علاقات مع الشباب من جميع أنحاء العالم.
    Today, we have a chance to end this epidemic once and for all. UN واليوم تتوفر لدينا فرصة لإنهاء هذا الوباء مرة لا ثانية لها.
    we have a chance to further lift the nuclear cloud, and we dare not miss it. UN إن لدينا فرصة ﻷن نواصل رفع الغمة النووية، ونحن لا نجرؤ على اهدارها.
    If we block them from returning to the prison, we have a chance. Open Subtitles إذا مَنعناهم من العودة إلى السجن، لدينا فرصة.
    So, for the first time, we have a chance to get ahead of a collaborator before they act? Open Subtitles إذاً لأول مرة لدينا فرصة بالذهاب إلى المتعاون قبل أن يتصرف ؟
    But if we let them win now, we have a chance to win later. Open Subtitles لكن إذا تركناهم يكسبوا الآن لدينا فرصة للكسب لاحقاً
    We can't stop Luna alone, but together we have a chance. Open Subtitles ونحن لا يمكن أن تتوقف لونا وحدها، ولكن جنبا إلى جنب لدينا فرصة.
    Guys, we have a chance to put some hope back into our lives. Open Subtitles يا رفاق، لدينا فرصة لنعيد الأمل إلى حياتنا مجددًا
    They did this to him, and if we have a chance to change his life, we need to take it. Open Subtitles هم من فعلوا هذا به. ولو كانت لدينا فرصة لتغيير حياته, علينا أن نستغلها.
    This could be more than political, that we have a chance to be happy. Open Subtitles وسيكون اكثر من كونه امر سياسي وأن لدينا فرصة لنكون سعداء
    This is still fresh. we have a chance of catching up to whoever did this if we act fast. Open Subtitles يبدو جديداً، لدينا فرصة للحاق به إذا تصرفنا بسرعة.
    And right now, as long as he feels comfortable behind that wheel, then we have a chance of catching him. Open Subtitles والآن، طالما أنه يشعر بالراحة وراء تلك العجلة، أذن نحن لدينا فرصة الأمساك به
    But we have a chance to secure our future and start forging a new path. Open Subtitles ولكن لدينا فرصة بتأمين مستقبلنا ونبدأ بإتخاذ مسار جديد
    But we have a chance to secure our future and start forging a new path. Open Subtitles ولكن مازال لدينا فرصة لتأمين مستقبلنا ونبدأ بإتباع مسار جديد للحياه
    Relax, I handled it, but now we have a chance to get you in. Open Subtitles روّق ، لقد تعاملتُ مع الأمر، لكن الآن لدينا الفرصة لكي ندخلك.
    we have a chance to supply security products to all of Atlantis. Open Subtitles لدينا فرصه لتزويد اتلانتيس بأكملها بمنتجات الأمان
    Well, you're back. we have a chance to start over. Open Subtitles انت الآن قد عدتِ ولدينا فرصة للبدء من جديد
    But if they see that we're at peace then maybe we have a chance to stay that way. Open Subtitles ولكن إذا رأوا أننا في سلام حينها قد نملك فرصة بأن نستمر هكذا.
    I promise we'll get our son a proper burial once we have a chance. Open Subtitles أعدك أن ندفن ابننا على نحوٍ لائق حالما تسنح لنا فرصة
    we have a chance to demonstrate genuine political will to free this forum from its stalemate and to send the international community a positive signal. UN وأمامنا فرصة لإبداء إرادة سياسية حقيقية لتحرير هذا المحفل من الجمود وإرسال إشارة إيجابية إلى المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more