we have a chance here, however small, for zero casualties. | Open Subtitles | لدينا فرصة هنا، مهما كانت صغيرة لعدم خسائر بشرية |
We need to stop them while we have a chance. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى ايقافهم في حين أن لدينا فرصة. |
But we have a chance to start over in the rubble... but first there has to be rubble. | Open Subtitles | . لكن لدينا فرصة للبداية من جديد في الإنشاء . لكن أولاً يجب أن يحدث تدمير |
Just maybe we have a chance of winning this bloody war. | Open Subtitles | وربما ربما لدينا فرصة فحسب بالإنتصار في هذه الحرب اللعينة |
My generation is particularly fortunate, because we have a chance to relate to other young people from all over the world. | UN | والجيل الذي أنتمي إليه جيل حسن الطالع بشكل خاص لأن لدينا الفرصة لإقامة علاقات مع الشباب من جميع أنحاء العالم. |
Today, we have a chance to end this epidemic once and for all. | UN | واليوم تتوفر لدينا فرصة لإنهاء هذا الوباء مرة لا ثانية لها. |
we have a chance to further lift the nuclear cloud, and we dare not miss it. | UN | إن لدينا فرصة ﻷن نواصل رفع الغمة النووية، ونحن لا نجرؤ على اهدارها. |
If we block them from returning to the prison, we have a chance. | Open Subtitles | إذا مَنعناهم من العودة إلى السجن، لدينا فرصة. |
So, for the first time, we have a chance to get ahead of a collaborator before they act? | Open Subtitles | إذاً لأول مرة لدينا فرصة بالذهاب إلى المتعاون قبل أن يتصرف ؟ |
But if we let them win now, we have a chance to win later. | Open Subtitles | لكن إذا تركناهم يكسبوا الآن لدينا فرصة للكسب لاحقاً |
We can't stop Luna alone, but together we have a chance. | Open Subtitles | ونحن لا يمكن أن تتوقف لونا وحدها، ولكن جنبا إلى جنب لدينا فرصة. |
Guys, we have a chance to put some hope back into our lives. | Open Subtitles | يا رفاق، لدينا فرصة لنعيد الأمل إلى حياتنا مجددًا |
They did this to him, and if we have a chance to change his life, we need to take it. | Open Subtitles | هم من فعلوا هذا به. ولو كانت لدينا فرصة لتغيير حياته, علينا أن نستغلها. |
This could be more than political, that we have a chance to be happy. | Open Subtitles | وسيكون اكثر من كونه امر سياسي وأن لدينا فرصة لنكون سعداء |
This is still fresh. we have a chance of catching up to whoever did this if we act fast. | Open Subtitles | يبدو جديداً، لدينا فرصة للحاق به إذا تصرفنا بسرعة. |
And right now, as long as he feels comfortable behind that wheel, then we have a chance of catching him. | Open Subtitles | والآن، طالما أنه يشعر بالراحة وراء تلك العجلة، أذن نحن لدينا فرصة الأمساك به |
But we have a chance to secure our future and start forging a new path. | Open Subtitles | ولكن لدينا فرصة بتأمين مستقبلنا ونبدأ بإتخاذ مسار جديد |
But we have a chance to secure our future and start forging a new path. | Open Subtitles | ولكن مازال لدينا فرصة لتأمين مستقبلنا ونبدأ بإتباع مسار جديد للحياه |
Relax, I handled it, but now we have a chance to get you in. | Open Subtitles | روّق ، لقد تعاملتُ مع الأمر، لكن الآن لدينا الفرصة لكي ندخلك. |
we have a chance to supply security products to all of Atlantis. | Open Subtitles | لدينا فرصه لتزويد اتلانتيس بأكملها بمنتجات الأمان |
Well, you're back. we have a chance to start over. | Open Subtitles | انت الآن قد عدتِ ولدينا فرصة للبدء من جديد |
But if they see that we're at peace then maybe we have a chance to stay that way. | Open Subtitles | ولكن إذا رأوا أننا في سلام حينها قد نملك فرصة بأن نستمر هكذا. |
I promise we'll get our son a proper burial once we have a chance. | Open Subtitles | أعدك أن ندفن ابننا على نحوٍ لائق حالما تسنح لنا فرصة |
we have a chance to demonstrate genuine political will to free this forum from its stalemate and to send the international community a positive signal. | UN | وأمامنا فرصة لإبداء إرادة سياسية حقيقية لتحرير هذا المحفل من الجمود وإرسال إشارة إيجابية إلى المجتمع الدولي. |