"we have a choice" - Translation from English to Arabic

    • لدينا خيار
        
    • نملك خياراً
        
    • ألدينا خيار آخر
        
    • أن لدينا خيارًا
        
    • لدينا اختيار
        
    • لدينا الخيار
        
    • لدينا خيارات
        
    • لدينا خياراً آخر
        
    • نملك خيار
        
    • علينا أن نختار
        
    Now, thirty years into the AIDS epidemic, we have a choice that we never had before. UN الآن، بعد ثلاثين عاما على ظهور وباء الإيدز، بات لدينا خيار لم يكن متاحاً لنا من قبل.
    Until yesterday, we endured mindlessly, but today, we have a choice. Open Subtitles حتى البارحة ، لقد تحملنا بغفلة; لكن اليوم ، لدينا خيار
    I can't believe I'm saying this, but I don't think we have a choice. Open Subtitles لا أصدق أني سأقول ذلك لكن لا أعتقد أنه لدينا خيار
    I don't think we have a choice. Open Subtitles أعتقد أننا لا نملك خياراً
    I'm not sure we have a choice. Open Subtitles لستُ موقنًا أن لدينا خيارًا.
    It'll use our fuel a lot faster, but... I don't think we have a choice. Open Subtitles سوف تُهلك وقودنا بشكل أسرع، لكن لا أعتقد أنّ لدينا خيار.
    I just realized we have a choice. We don't have to do as he tells us. Open Subtitles أدركت أنه لدينا خيار لسنا بحاجة لتنفيذ كل أوامره
    I don't think we have a choice. We're running out of allies. Open Subtitles لا أظن أن لدينا خيار نحن ينفذ منا الحلفاء
    we have a choice. We can either run the other way or move into this building. Open Subtitles حسناً, لدينا خيار, إما ان نجري بالطريق الآخر او نستطيع الإنتقال إلى هذا المبنى
    Look, I don't think we have a choice. Open Subtitles نظرة، وأنا لا أعتقد أن لدينا خيار.
    You act like we have a choice here. Open Subtitles أنت تتصرفين كأن لدينا خيار هنا
    I don't think we have a choice anymore. Open Subtitles لا أظن أننا لدينا خيار بهذا الشأن.
    Well, let's hope we have a choice. Open Subtitles حسنا, دعنا نأمل أن يكون لدينا خيار آخر.
    We're on the lam. It's not like we have a choice. Open Subtitles نحن نتخفي الأمر ليس وكأن لدينا خيار
    But I don't think we have a choice. Open Subtitles لكننى لا أعتقد أننا لدينا خيار آخر
    I don't understand why you think we have a choice. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا تعتقد لدينا خيار.
    You know, we have a choice. Open Subtitles انت تعرف ان لدينا اختيار نحن يمكن ان نقف هنا الان
    we have a choice. Open Subtitles نحن لدينا الخيار
    He tells us that we have a choice and that choice given our Fate. Open Subtitles إنه يُخبرنا بأنا لدينا خيارات و سيترتب قدرُنا على هذه الخيارات
    I really don't think we have a choice. Open Subtitles . لا أعتقد أن لدينا خياراً آخر.
    If he puts lives at risk, do we have a choice? Open Subtitles إذا وضع حياة الناس في خطر ، فهل نملك خيار ؟
    we have a choice between progress and self-destruction, between cooperation and confrontation, and between amity and animosity. UN علينا أن نختار بين التقدم وتدمير النفس، وبين التعاون والمواجهة، وبين المودة والعداوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more