we have an opportunity today to create a world free of nuclear weapons. | UN | لدينا فرصة اليوم لإقامة عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية. |
Today we have an opportunity to serve both peace and international justice. | UN | اليوم لدينا فرصة لخدمة السلام والعدالة الدولية على السواء. |
So, I think we have an opportunity, for the sake of the credibility of the Conference on Disarmament. | UN | وأظن أن لدينا فرصة لإثبات مصداقية مؤتمر نزع السلاح. |
we have an opportunity here, to see things no other kid in our grade has ever seen before. | Open Subtitles | نحن لدينا الفرصة هنا لرؤية اشياء لم يستطع اي طفل من صفوفنا ان يشاهدها من قبل |
we have an opportunity to work better together to meet these challenges. | UN | ولدينا فرصة لكي نعمل معاً على نحو أفضل للتصدي لهذه التحديات. |
Here, also, during this debate, we have an opportunity to define the work that remains to be done. | UN | وهنا، أيضا، خلال هذه المناقشة، تتاح لنا فرصة لتحديد العمل الذي ما زال يتعين القيام به. |
After a long period of recriminations, tension and violence in the Middle East, today we have an opportunity to reverse this adverse cycle. | UN | بعد فترة طويلة من تبادل الاتهامات والتوتر والعنف في الشرق الأوسط، لدينا فرصة الآن لعكس اتجاه دورة العداء هذه. |
Today and tomorrow, we have an opportunity to celebrate the important progress that has been made, but we also have a responsibility to achieve the goals we set for ourselves. | UN | واليوم وغدا، لدينا فرصة للاحتفال بالتقدم الهام الذي تحقق، ولكن تقع علينا مسؤولية تحقيق الأهداف التي وضعناها لأنفسنا. |
we have an opportunity, however, to address the adverse effects of climate change. | UN | بيد أن لدينا فرصة للتصدي للآثار الضارة لتغير المناخ. |
At this summit, we have an opportunity to take decisions that may shape international cooperation for years to come. | UN | في اجتماع القمة هذا، لدينا فرصة اتخاذ قرارات قد تحدد شكل التعاون الدولي لسنوات مقبلة. |
Today we have an opportunity to address the development of the work and activities of the Security Council. | UN | واليوم لدينا فرصة لتناول تطور عمل مجلس اﻷمن وأنشطته. |
But it occurred to me, we have an opportunity. | Open Subtitles | ولكن خطرت الفكرة ببالي. ونحن لدينا فرصة. |
Well, we have an opportunity right now to do something about it. | Open Subtitles | حسنا، لدينا فرصة الآن لفعل شيء بشأن ذلك. |
I think we have an opportunity to do great things here. | Open Subtitles | اعتقد أن لدينا فرصة إنجاز أمور عظيمة هنا |
Okay, we have an opportunity here to do something new and badass. | Open Subtitles | حسنا، لدينا فرصة هنا لعمل شيء جديد وجريء. |
we have an opportunity here to make some real change with this guy, to keep directing him towards votes that will actually help people. | Open Subtitles | لدينا فرصة لحقا تغيير شيء مع هذا الرجل، يمكننا دفعه إلى التصويت لصالح الأشياء التي تساعد الناس فعلا. |
Together, we have an opportunity to guarantee a more just and more humane world. | UN | فنحن معا لدينا الفرصة لضمان عالم أكثر عدالة وأكثر إنسانية. |
Today we have an opportunity to express commitment and support for NEPAD. | UN | واليوم، لدينا الفرصة لنعبر عن التزامنا بالشراكة الجديدة وتأييدنا لها. |
we have an opportunity in 2011 to advance multilateral disarmament efforts. | UN | وفي عام 2011، لدينا الفرصة لتعزيز الجهود المتعددة الأطراف لنزع السلاح. |
Today, we have an opportunity to review the progress made and also chart the way forward to reach our common goals. | UN | ولدينا فرصة اليوم لاستعراض التقدم المحرز وكذلك لرسم الطريق لبلوغ أهدافنا المشتركة. |
we have an opportunity to show that multilateralism is working. | UN | ولدينا فرصة للدلالة على أن تعددية الأطراف فعالة. |
At this crucial halfway point, we have an opportunity for soul-searching and retrospection to find ways for better implementation in the remaining time. | UN | وفي مرحلة منتصف الطريق الحاسمة هذه تتاح لنا فرصة للتأمل في أعماق النفس ولاستعادة الأحداث الماضية بغية إيجاد السبل لتحسين التنفيذ في الوقت المتبقي. |
On this anniversary meeting, we have an opportunity to recommit ourselves decisively. | UN | وفي هذا الاجتماع التذكاري، أمامنا فرصة لإعادة إعلان التزامنا بشكل حاسم. |
Here, at a time when we have an opportunity to discuss the Security Council, there is such a low turnout. | UN | وفي الوقت الذي قد أتيحت لنا الفرصة لمناقشة مجلس الأمن، نرى هنا حضورا قليلا. |