So We have no choice but to work together. | UN | وبالتالي ليس لدينا خيار سوى أن نعمل معاً. |
I know it's not ideal, but We have no choice. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنها ليست مثالية، ولكن ليس لدينا خيار. |
Girls... We have no choice, I have to call the authorities. | Open Subtitles | ،يا فتيات .. ليس لدينا خيار يجب أن نُبلّغ السُلطات |
Well, We have no choice but to follow Iosava's, uh, schedule. | Open Subtitles | حسنا، ليس لدينا أي خيار سوى اتباع ايسوفا، والجدول الزمني |
All right, We have no choice. This mosque has no imam. | Open Subtitles | حسناً، ليس أمامنا خيار آخر، ما من إمام لهذا المسجد |
We have no choice. This is the reason for the secret council. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار آخر ،و هذا هو سبب إنشاء المجلّس السرّي. |
- That won't be enough. - We have no choice, Jacob. | Open Subtitles | هذا لن يكون كافيا ليس لدينا خيار اخر , جايكوب |
Listen to me. Listen to me. We have no choice. | Open Subtitles | إصغي إلي,ليس لدينا خيار سوف أخرجك من هنا,ثِق بي |
However, We have no choice but to abort the baby. | Open Subtitles | على كُل حال ليس لدينا خيار إلا إجهاض الجنين |
We have no choice. We have to kill the grid. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار علينا ان نقطع التيار عن الشبكة |
We have no choice but to slip off now onto a canoe. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار سوى الانزلاق الآن على الزورق. |
If you continue with this We have no choice but to believe that you plead guilty to the charge. | Open Subtitles | اذا استمررت بهذا ليس لدينا خيار سوى انك اعترفت بالتهمة |
Look, I know you guys don't want to do this, but We have no choice. | Open Subtitles | إسمعا، أعرف انكما لا تريدان فعل ذلك لكن ليس لدينا خيار |
We have no choice now but to try to mend that broken trust. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار الآن سوى محاولة إصلاح تلك الثقة المُحطَمة. |
It will hasten the calcification, but without the amethysts, We have no choice. | Open Subtitles | سيسرع التصلب ولكن بدون الأحجار ليس لدينا خيار |
But We have no choice. They are gods, after all. | Open Subtitles | لكن ليس لدينا أي خيار أنهم ألهة,في نهاية المطاف |
Okay, let's say that We have no choice but to fight with these guys. | Open Subtitles | حسناً، انسى الأمر ليس أمامنا خيار سوى القتال |
It appears We have no choice but to trust each other. | Open Subtitles | يبدو أنه لا خيار أمامنا سوى أن نثق ببعضنا البعض. |
If you really knew, you'd understand that We have no choice. | Open Subtitles | إذا كنت تعرف حقاً، كنت ستتفهم أنه لا خيار لدينا |
We have no choice. There's only fighting or laying down. | Open Subtitles | لا نملك خياراً إمّا المواجهة أو الاستسلام |
He feels cornered, like We have no choice but to waive the privileges now. | Open Subtitles | يشعر أنه حُشر بالزاوية، كما لو أننا لا نملك خيار إلا التنازل عن حقنا بالسرية. |
We have no choice but to show positive leadership in bringing about a final and agreed text. | UN | ولا خيار أمامنا سوى أن نبدي روحا قيادية إيجابية في التوصل إلى نص نهائي ومتفق عليه. |
Right now, We have no choice but to take whatever comes our way. | Open Subtitles | الآن، نحن لَيْسَ لَنا إختيارُ لكن للأَخْذ مهما يَجيءُ طريقَنا. |
It is an expensive way forward, but We have no choice. | UN | وهذه طريقة مكلفة، ولكن ليس أمامنا من خيار. |
We have no choice as a doctor. | Open Subtitles | وكأطباء لا يوجد لدينا خيار آخر بحالة كهذه |
Without evidence to contrary, We have no choice but to assume criminal intent. | Open Subtitles | بدون وجود دليل عكسَ هذا, فليس لدينا خيار سوى إفتراض نيتها الإجرامية. |
We have no choice but to return to direct negotiations between the two parties. | UN | لا خيار لنا سوى العودة إلى المفاوضات المباشرة بين الطرفين. |
In this context, We have no choice but to return to the Security Council and take forward the process that was suspended two months ago. | UN | وهكذا، فليس أمامنا من خيار سوى العودة إلى مجلس الأمن لاستئناف العملية التي أوقفناها منذ شهرين. |
We have no choice but to respond to the insistent demands of the news stories of the day -- normally in the world's " hot spots " , which today means focusing on Iraq and its future and the allegations of wrongdoing in the management of the oil-for-food programme in that country. | UN | وليس أمامنا أي خيار سوى أن نستجيب للمقتضيات الملحّة للتحقيقات الاخبارية اليومية - في " المناطق الساخنة " من العالم عادة، وهو ما يعني حاليا التركيز على العراق ومستقبله، وادعاءات ارتكاب مخالفات في إدارة برنامج النفط مقابل الغذاء في ذلك البلد. |