"we have nothing to" - Translation from English to Arabic

    • ليس لدينا ما
        
    • ليس لدينا شيء
        
    • ليس لنا شيء
        
    • ليسَ لدينا ما
        
    • ليس عندنا ما
        
    • ليس لدينا شىء
        
    • ليس لدينا شيئاً
        
    • ليس لدينا مانخفيه
        
    • ليس لنا علاقة
        
    Who said, "We have nothing to fear but fear itself"? Open Subtitles من القائل: ليس لدينا ما نخافه سوى الخوف نفسه
    Great, now We have nothing to do but wait to hear. Open Subtitles عظيم, الآن ليس لدينا ما نفعله سوى الانتظار لسماع الأخبار.
    The Government of Uganda will continue to provide any information requested by the Group of Experts because We have nothing to hide. UN وستواصل حكومة أوغندا تقديم أي معلومات يطلبها فريق الخبراء لأنه ليس لدينا ما نخبئه.
    We're good people, so We have nothing to worry about. Open Subtitles نحن أُناس طيبون، لذا ليس لدينا شيء نقلق بشانه.
    (Claire) Thank You, Betty. (Alexis) We have nothing to Say At This Time. Open Subtitles شكرا لك بيتي ليس لدينا شيء لقوله هذه المرة ..
    Sudan's doors will be open for all those who want to know the truth. We have nothing to hide. UN هذا وستظل أبواب السودان مفتوحة لكل باحث عن الحقيقة لأننا ليس لدينا ما نخفيه.
    We welcome the international community's investigation of the Darfur violations. As I said, We have nothing to hide. UN إننا نرحب باللجنة الدولية للتحقيق في الانتهاكات في دارفور لأننا كما ذكرت ليس لدينا ما نخفيه.
    We cannot be part of the actual trade-offs since We have nothing to trade. UN إننا لا نستطيع أن نكون جزءا من عمليات المبادلة الفعلية ﻷن ليس لدينا ما نبادل به.
    Then We have nothing to talk about. I did my part. I'm out. Open Subtitles إذًا ليس لدينا ما نناقشه، لقد أنجزتُ دوري، أنا خارج الموضوع.
    We have nothing to gain and everything to lose, so you might want to start considering the possibility that we're telling the truth. Open Subtitles ليس لدينا ما الربح وكل شيء ليخسره، لذلك قد ترغب في بدء النظر في إمكانية أننا نقول الحقيقة.
    As long as he takes all the blame, We have nothing to lose anyway Open Subtitles ، طالما أنه سيتحمل كل اللوم على أى حال ، ليس لدينا ما نخسره
    But unless you can tell me what was in that box, where it is now, and why that woman is dead, We have nothing to go on. Open Subtitles ولكن ما لم تخبرني بما كان في ذاك الصندوق واين هو الآن ولماذا تلك المرأة ميتة؟ ليس لدينا ما نقوم به
    We have nothing to fear... but the aliens and their vastly superior killing technology. Open Subtitles ليس لدينا ما نخشاه سوى الفضائيين وتقنية القتل المتقدمة التي يستخدمونها
    Come on in. You can inspect us. We have nothing to hide. Open Subtitles ادخل يمكنك أن تتفقد الأمر ليس لدينا ما نخفيه
    We have nothing to lose by letting them see what's inside. Open Subtitles ليس لدينا ما نخسره بجعلهم يعرفون ما بالداخل
    So basically, We have nothing to go on. Open Subtitles لذا أساساً، ليس لدينا شيء للمضي قدماً به
    A settlement like you're talking about, We have nothing to lose. Open Subtitles ،تسوية كالتي تتحدث عنها ليس لدينا شيء لنخسره
    We have nothing to complain. Gaby has always cared for us. Open Subtitles ليس لدينا شيء للتذمر إن جابي تهتم لأجلنا دائماً.
    Yeah, so act like We have nothing to hide. Open Subtitles نعم، يتصرّف مثل نحن لذا ليس لنا شيء للإختفاء.
    That's what we think, but the police didn't do his suspect exam, so We have nothing to match it to. Open Subtitles هذا ما نعتقده لكن الشرطة لم تخضعه للفحص لذا ليسَ لدينا ما نطابقه به
    It's the fault of the government and politicians if We have nothing to wear, nowhere to sleep, and nothing to cook. Open Subtitles انه لخطأ الحكومات والساسه انه ليس عندنا ما نلبس
    We have nothing to take to the feds. Open Subtitles ليس لدينا شىء لنأخذه للفدراليين.
    I thought I made it clear. We have nothing to say to NCIS. Open Subtitles ظننت إني اوضحت الأمر ليس لدينا شيئاً من أجل مركز التحقيقات
    - Because he thinks We have nothing to hide. Open Subtitles لأنّه يعتقد بأنّه ليس لدينا مانخفيه
    I can assure you We have nothing to do with this. Open Subtitles أستطيع أن أؤكد لك أنه ليس لنا علاقة بهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more