"we have to be careful" - Translation from English to Arabic

    • علينا أن نكون حذرين
        
    • يجب أن نكون حذرين
        
    • يجب ان نكون حذرين
        
    • يجب أن نتوخى الحذر
        
    • يجب علينا أن نكن أكثر حذر
        
    • لابد أن نكون حذرين
        
    • علينا الحذر
        
    • علينا توخي الحذر
        
    • يَجِبُ أَنْ نَكُونَ حذرينَ
        
    In this regard, we have to be careful in our approach to addressing the issue of offshore financial services. UN وفي هذا الصدد، علينا أن نكون حذرين في نهجنا لمواجهة مسألة الخدمات المالية الخارجية.
    we have to be careful, until we find out what the fuck that bitch is doing. Open Subtitles علينا أن نكون حذرين حتى نعرف من وراء تلك الحماقه..
    Well, we have to be careful until it's a done deal. Open Subtitles توجّب علينا أن نكون حذرين حتّى تتمّ الصفقة
    we have to be careful removing him. He's very dry and brittle. Open Subtitles يجب أن نكون حذرين خلال نقله الجثة جافة و هشة جداً
    I think he suspects something. we have to be careful. Open Subtitles أعتقد أنه يشك فى شيء ما.يجب أن نكون حذرين.
    Yeah, but we have to be careful about burning the gas rations in the middle of winter. Open Subtitles . حقا , ولكن يجب ان نكون حذرين عن توزيع حصص الجاز في منتصف الشتاء
    We didn't get shot, but we have to be careful not to let them catch us filming. Open Subtitles ونحن لم تحصل على النار، ولكن علينا أن نكون حذرين عدم السماح لهم قبض لنا تصوير.
    Then we have to be careful who we are talking to. Open Subtitles أذن علينا أن نكون حذرين من الذين نتحدث إليهم.
    - Gas. We're not going to have a lot of time, but we have to be careful. Open Subtitles لن يكون لدينا مستع من الوقت, لكن علينا أن نكون حذرين.
    Everything's gonna be staged, but we have to be careful. Open Subtitles سيكون كل شيء على مَراحل، ولكن علينا أن نكون حذرين.
    The police will be looking for us, So we have to be careful. Open Subtitles ستبحث الشرطة عنا، لذا علينا أن نكون حذرين.
    But we have to be careful how we handle this. Open Subtitles ولكن علينا أن نكون حذرين كيف سنتصرف في هذا الأمر
    But if we're going to do this, then we have to be careful, okay? Open Subtitles لكن علينا أن نكون حذرين إن أردنا فعل هذا
    So we have to be careful if we want to keep our relationship on the DL. Open Subtitles لذا علينا أن نكون حذرين إذا أردنا إبقاء علاقتنا سرية
    I know that. But we have to be careful here. Open Subtitles أعلم هذا ولكن يجب أن نكون حذرين في معاملتنا
    Well, we have to be careful with this one. Open Subtitles حسناً، يجب أن نكون حذرين مع هذه القضيّة.
    Fine, but we have to be careful. They could be anywhere. Open Subtitles حسنا لكن يجب أن نكون حذرين يمكن أن يكونوا في أي مكان
    we have to be careful. If we pull out the wrong piece, it could come down on her. Open Subtitles يجب ان نكون حذرين لو اخطأنا سينهار عليها
    we have to be careful about money. You know that. Open Subtitles يجب أن نتوخى الحذر في إنفاق الأموال أنت تعلم ذلك
    Aw, definitely. But, Ronnie, we have to be careful. Open Subtitles (قطعاً، و لكن يا (روني يجب علينا أن نكن أكثر حذر.
    - Oh, no. we have to be careful. Open Subtitles أوه ، لا لابد أن نكون حذرين
    I think we have to be careful... because I really can see already... how delicate the whole situation of having them there.. Open Subtitles أعتقد بأن علينا الحذر أرى أننا بالفعل نرى مدى حساسية و صعوبة الوضع
    But we have to be careful cos the monster might come any time. Open Subtitles سيتوجب علينا توخي الحذر ، لأن الوحش يمكن ان يأتي باي وقت
    because the King is riding on the elephant that is why we have to be careful at the bottom. Open Subtitles لأن الملكَ يَرْكبُ على الفيلِ. لِهذا نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ حذرينَ في القاعِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more