"we have to deal" - Translation from English to Arabic

    • علينا أن نتعامل
        
    • يجب أن نتعامل
        
    • علينا التعامل
        
    • يجب ان نتعامل
        
    Things happen. Whatever happens, we have to deal with it. Open Subtitles الأشياء تحدث، ومهما حدث يجب علينا أن نتعامل معها
    How many Jaffa do we have to deal with on that ship? Open Subtitles كم عدد الجافا الذين علينا أن نتعامل معهم على متن المركبة
    There are numerous crises we have to deal with right now. UN وثمة أزمات عديدة يتعين علينا أن نتعامل معها في هذه اللحظة.
    Listen, we have to deal with hard, empirical evidence and facts. Open Subtitles اصغِ إلي,يجب أن نتعامل مع القضية بالدليل التجريبي والحقائق الواقعية
    I just know it happened. Somehow we have to deal with it. Open Subtitles أنا فقط أعرف أنه حدث وبطريقة ما يجب أن نتعامل معه
    Now today we have to deal with the consequences of that. Open Subtitles وفي وقتنا الحالي يجب علينا التعامل مع المخاطر من ذلك
    we have to deal with highly-evolved terrorists like that now. Open Subtitles علينا التعامل مع أرهابين ذو مستوى عالي بوقتنا الحاضر
    No, we have to deal with Riley now, otherwise Bly just died for nothing. Open Subtitles لا، علينا أن نتعامل مع رايلي الآن و الإ بلاي سيكون موته سُدى
    As much as we have to deal with those who won't. Open Subtitles بقدر ما يتعين علينا أن نتعامل مع أولئك الذين لا يقدسونها
    And i--i'm sorry, but we have to deal with it, it's real. Open Subtitles أنا آسفة , علينا أن نتعامل معه إنها مشكلة حقيقيّة
    Sometimes we have to deal with bad people and do bad things. Open Subtitles أحياناً علينا أن نتعامل مع الناس السيئة ونفعل أشياء سيئة
    Sometimes we have to deal with what the Lord has sent us. SHE BREATHES HEAVILY All right. Open Subtitles أحيانا علينا أن نتعامل مع ما يرسله الرب لنا. والارتجاج منعها من التعرف على الألم و الولاده
    - we have to deal with these things... - You don't have a sister, Buffy. Open Subtitles علينا أن نتعامل مع هذه الأشياء ليس لديكِ أخت يا بافي
    That we have some damage we have to deal with. Open Subtitles أن لدينا بعض الأضرار التي يجب أن نتعامل معها
    I'm telling you now because we have to deal with this, yeah? Open Subtitles أنا أخبرك الآن لأننا يجب أن نتعامل مع ذلك الوضع، حسناً؟
    I know but me and Tony, we have to deal with this on our own. Open Subtitles أعلم ولكن أنا و توني يجب أن نتعامل مع هذا لوحدنا
    But we're just gonna let that go for the time being'cause we have to deal with these other injuries right away. Open Subtitles لكننا سنترك هذا حالياً يجب أن نتعامل أولاً مع الإصابات الأخرى
    At the same time, we have to deal with several pressing issues which are of crucial importance for the country. UN وفي ذات الوقت، يتعين علينا التعامل مع عدة مسائل ملحة ذات أهمية بالغة للبلد.
    And if we find that young people are being indoctrinated into terrorism, we have to deal with those who seek to incite hatred and terror. UN وإذا وجدنا بعض الشباب يجري تلقينهم الإرهاب، يتعين علينا التعامل مع من يسعون لبث الكراهية والفزع.
    When those programs go haywire... we have to deal with it. Open Subtitles عندما هذه البرامج تجن جنونها علينا التعامل مع الأمر
    It bothers you, but unfortunately we have to deal with it. Open Subtitles أعلم بأنّه يزعجكِ ولكن من سوء حظنا أنّه يجب علينا التعامل مع الأمر
    David. we have to deal with the press. David! Open Subtitles "ديفيد" يجب ان نتعامل مع الصحافه "ديفيد"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more