"we have to work" - Translation from English to Arabic

    • علينا أن نعمل
        
    • يجب أن نعمل
        
    • علينا العمل
        
    • وعلينا أن نعمل
        
    • يجب ان نعمل
        
    • يَجِبُ أَنْ نَعْملَ
        
    • فعلينا أن نعمل
        
    • علينا ان نعمل
        
    • ويتعين أن نعمل
        
    we have to work every day to ensure that it remains vibrant. UN يجب علينا أن نعمل كل يوم لضمان أن يبقى نابضا بالحياة.
    I think these are the men we have to work with. Open Subtitles أنا أفكر أن علينا أن نعمل ن مع هؤلاء الرجال.
    And so you and I, we have to work together on this. Open Subtitles لذا أنا و أنت يجب أن نعمل معا في هذا الشأن
    we have to work in a coordinated manner; otherwise, it will not work. UN ويتعين علينا العمل بطريقة منسقة؛ وإلا فإنه لن ينجح.
    we have to work closely to ensure that more brackets in the negotiation text can be removed. UN وعلينا أن نعمل بصورة وثيقة لضمان إزالة المزيد من الأقواس المعقوفة في النص التفاوضي.
    we have to work this weekend. I'm calling you father. Open Subtitles يجب علينا أن نعمل في نهاية الاسبوع سأحادث والدكِ
    Because everything in your life comes easy to you, whereas, guys like me, we have to work our asses off. Open Subtitles لأن كل شيء في حياتك يأتي سهلاً لك في حين ، رجال مثلي علينا أن نعمل بكل جهد
    We recognize that we have to work harder in order to ensure that we achieve our stated goal to reduce poverty by 2 per cent per year. UN ونقر بأن علينا أن نعمل بكد أكثر لنكفل تحقيق هدفنا المعلن بتقليص حدة الفقر بنسبة 2 في المائة في السنة.
    At the same time, we have to work simultaneously to synchronize the number of our meetings with the Security Council. UN وفي الوقت ذاته، يجب علينا أن نعمل في آن واحد لكفالة تزامن جلساتنا مع جلسات مجلس الأمن.
    For her and millions of other children and young people, we have to work together to find a solution. UN فبالنسبة لها ولملايين من الأطفال والشباب ما زال يتعين علينا أن نعمل معاً لإيجاد الحل.
    we have to work hard and reinvigorate our commitments to find modalities to enhance the parliamentary dimension of international cooperation. UN علينا أن نعمل جاهدين وأن نعيد إنعاش التزاماتنا لإيجاد الطرائق الكفيلة بتعزيز البعد البرلماني للتعاون الدولي.
    I know we're all concerned but we have to work together. Open Subtitles أعلم أنّ جميعنا قلقون . لكن، يجب أن نعمل معاً
    we have to work here a few days. Yes, that's right, Your Honor. Open Subtitles .يجب أن نعمل لعدة أيام .نعم، هذا صحيح، سيدي القاضي
    Well, it looks like we have to work on our client relation skills. Open Subtitles حسناً، يبدو أنه يجب أن نعمل على مهارات العلاقة لعميلنا.
    However, we have to work with those institutions as they are and not as we would want them to be if they were to be newly established today. UN غير أنه علينا العمل مع تلك المؤسسات كما هي وليس كما نريدها أن تكون لو أعيد إنشاؤها اليوم.
    we have to work together as a team, or else someone could get hurt. Open Subtitles علينا العمل معاً كفريق أو من المُمكن أن يتعرض شخصاً آخر للخطر
    It's good that you can pick locks now, but we have to work on your Spanish. Open Subtitles من الجيد أنك متمكن من فتح الاقفال الأن لكن علينا العمل على لغتك الاسبانية
    we have to work energetically together to achieve this. UN وعلينا أن نعمل معا بهمة من أجل تحقيق هذا الهدف.
    we have to work on strategies that allow economic and social policy to be mutually reinforcing. UN وعلينا أن نعمل على وضع استراتيجيات تسمح للسياسة الاجتماعية والاقتصادية بأن تعـزز كل منهما الأخرى.
    we have to work together to ensure that our gains are not lost. UN وعلينا أن نعمل معا لكفالة ألاّ تضيع انجازاتنا.
    yeah, well, we have to work as a team, so it'll have to be. Open Subtitles حسنا, نحن يجب ان نعمل كفريق.. لذا من الواجب ذلك
    Then we have to work on our times tables. Open Subtitles ثمّ نحن يَجِبُ أَنْ نَعْملَ على جدولنا التوقيتي
    Precisely because genocide never happens entirely without warning, we have to work on combating its harbingers. UN وعلى وجه الدقة لأن الإبادة الجماعية لا تحدث أبدا دون إنذار تماما فعلينا أن نعمل لمكافحة نذرها المنذرة بحدوثها.
    we have to work all night and then all day tomorrow. Open Subtitles ‎علينا ان نعمل ‎طيلة الليل ومن ثم طيلة اليوم غدا
    we have to work together to make this world a safe and secure place for our children. UN ويتعين أن نعمل معاً لجعل هذا العالم مكاناً يتصف بالسلامة والأمن لأطفالنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more