We interrupt the Jay-Z song to bring you this special bulletin. | Open Subtitles | نقطع عنكم أغنية جيي زد لنذيع عليكم هذه ألنشرة ألخاصة |
We interrupt this programme for an official government announcement. | Open Subtitles | نقطع هذا البرنامج من أجل اعلان حكومي رسمي |
We interrupt this hologram to bring you an important bulletin. | Open Subtitles | نحن نقطع هذه الصورة المجسمة لنثريكم بهذه النشرة الهامة |
We interrupt this program for a special report from North Hollywood. | Open Subtitles | نقاطع هذا البرنامج من اجل تقرير خاص من شمال هوليود. |
We interrupt this program to bring you a special report. | Open Subtitles | نحن نقاطع هذا البرنامج كي نأتي لكم بتقرير خاص. |
Do you think heather's parents would help us? Making a move in the second... We interrupt our broadcast to bring you this life press conference. | Open Subtitles | هل تظن أن والدي هيذر يمكنهما المساعدة في ذلك ؟ سنقطع اذاعتنا لكي ننقل لكم هذا المؤتمر الصحفي المباشر |
We interrupt the music to bring you this news update... | Open Subtitles | "نحن نقطع الفقرة الموسيقية لنطلعكم على آخر الأخبار العاجلة." |
We interrupt this show for the following breaking news. | Open Subtitles | نحن نقطع هذا العرض للالأخبار العاجلة التالية. |
We interrupt this musical programming with breaking news. | Open Subtitles | نقطع هذا البرنامج الموسيقي بأخبار عاجلة. |
We interrupt tonight's programming to report a massive power outage up and down the west coast. | Open Subtitles | نقطع برنامج اليوم للإبلاغعنانقطاعضخم للكهرباءعلىالساحلالغربي . |
We interrupt this broadcast with some breaking news. | Open Subtitles | نحن نقطع هذا البث مع بعض الأخبار العاجلة |
We interrupt our scheduled programming to bring you breaking news. | Open Subtitles | نقطع جدول برامجنا لنجلب لكم أخبارًا عاجلة |
We interrupt this program to bring you a special news bulletin. | Open Subtitles | نقطع هذا البرنامج لنبث إليكم هذا الخبر العاجل |
(reporter) We interrupt this programming for the following public-- | Open Subtitles | نحن نقطع هذا البرنامج للعامه للرساله العامه |
We interrupt this program to bring you a special message from the new president of the world. | Open Subtitles | نحن نقطع هذا البرنامج لـ عرض لكم رسالة خاصة من الرئيس الجديد للعالم |
I want to hear the Discovery Channel say, "We interrupt these sharks." | Open Subtitles | أُريدُ أن اسمع قناةِ ديسكفري تقول "نحن نقاطع اسماك القرش هذه" |
As long as We interrupt the timeline, this can't happen. | Open Subtitles | طالما أننا نقاطع مسار الزمن فلا يمكن أن يحدث ذلك |
We interrupt this program to bring you a Channel Five News special report. | Open Subtitles | نقاطع هذا البرنامج لنقدم إليكم التقرير الأخباري الخاص للقناة الخامسة |
We interrupt this program for a Channel Five breaking news report. | Open Subtitles | نقاطع هذا البرنامج لتقرير الأخبار العاجلة للقناة الخامسة |
We interrupt our program... to bring you this important message. | Open Subtitles | نقاطع برنامجنا لنجلب لكم هذه الرسالة المهمة |
We interrupt this report to inform you Rhonda Latimer has been relocated to Guantánamo Bay. | Open Subtitles | نحن نقاطع هذا التقرير لـ إبلاغكم أن روندا لاتيمر تم إرسالها لـ معتقل غوانتنامو التالي : |
We interrupt this program... to bring you a special news bulletin. | Open Subtitles | سنقطع هذا البرنامج... لنقدم لكم نشرة الأخبار |