"we keep" - Translation from English to Arabic

    • نحتفظ
        
    • نبقي
        
    • نستمر
        
    • نواصل
        
    • نحافظ
        
    • واصلنا
        
    • سنبقي
        
    • نَبقي
        
    • نبقى
        
    • أبقينا
        
    • نُبقي
        
    • سنحتفظ
        
    • ونحافظ على
        
    • بقينا
        
    • استمرينا
        
    we keep no formal records regarding reasons for departure from service. UN لا نحتفظ بأي سجلات رسمية تتعلق بأسباب الاستقالة من الخدمة.
    We find what we keep. That's how it's always been. Always. Open Subtitles ‎ما نعثر عليه نحتفظ به ‎لطالما كان هذا الحال دائماً
    That we move down here and we keep the farm in the family and we keep these people in their homes. Open Subtitles أنْ ننتقل إلى هنا و نحافظ على ملكية المزرعة في يد العائلة و نبقي على هولاء القوم في منازلهم
    It's pretty strange that we keep running into each other. Open Subtitles هذا غريب لأننا نستمر في مقابلة بعضنا البعض صدفةً.
    What we do now is we keep moving forward. Open Subtitles ما سنفعله الآن هو إننا نواصل المضي قدماً
    we keep after our quarry until he, she, or it is ours. Open Subtitles نحافظ على طريدتنا حتى يُصبح هو أو هي أو تلك لنا
    Results can be achieved if we keep throwing away initial sketches, if we keep changing the canvas. UN فيمكن التوصل إلى نتائج إذا واصلنا التخلص من الرسوم التخطيطية الأولى، وغيّرنا باستمرار قماش اللوحة.
    So, we get the gold and we keep this little fucker? Open Subtitles إذن لقد حصلنا على الذهب و سنبقي هذا العاهر اللعين؟
    we keep the name Joshua Vikner to ourselves for now. Open Subtitles سوف نحتفظ باسم جوشوا فيكنر لانفسنا فى هذه اللحظة
    This is where we keep some of the older kids. Open Subtitles هذا حيثما نحتفظ ببعض الأطفال من ذوى الأعمار الكبيرة.
    we keep a library of all American military manuals. Open Subtitles إننا نحتفظ بمكتبة عن كل الكتب العسكرية الامريكية
    I just want to make sure we keep the romantic spark alive. Open Subtitles اريد فقط للتأكد من اننا نبقي شرارة الرومانسية على قيد الحياة
    This is the maximum-security section where we keep the most violent subjects. Open Subtitles هذا القسم هو الحد الأقصى للأمن حيث نبقي هنا أعنف العناصر.
    Okay, listen. Compromise. Tonight we keep things the way they are. Open Subtitles حسناً، استمع، مساومة الليلة نبقي الأشياء على ما هي عليه
    we keep trying to come up with ways to make Barry faster, but I still think we can figure out a way to make Zoom slower. Open Subtitles نحن نستمر في المحاولة للتوصل إلى سبل لجعل باري أسرع و ولكن ما زلت اعتقد اننا يمكن ان الرقم طريقة لجعل التكبير أبطأ.
    we keep moving north until we pass the Cordon boundary. Open Subtitles نستمر بالتحرّك نحو الشمال حتّى نتعدّى حدود الحاجز الوقائيّ.
    we keep taking these risks, Jane, and getting our asses kicked. Open Subtitles نواصل أخذ هذه المخاطر، جين، والحصول على الحمير لدينا ركل.
    Best scenario, we keep it that way until we can get you to a hospital, but that means no movement, nada. Open Subtitles أفضل سيناريو، نحافظ على هذا النحو حتى أننا يمكن ان تحصل إلى المستشفى، ولكن هذا يعني عدم الحركة، وندى.
    If we keep movin', we can reach the border in two days. Open Subtitles اذا واصلنا التحرك، يُمكننا أن نصل إلى الحدود في غضون يومين.
    we keep our business steady we raise enough coin to repay our debts. Open Subtitles سنبقي تجارتنا ثابتة ونجمع نقود كافية لتسديد ديوننا
    Yeah, that's how we keep drunks from wandering in. Open Subtitles نعم، الذي كَمْ نَبقي السكارى مِنْ التَجَوُّل في.
    we keep him quarantined for the next few hours. Open Subtitles سوف نبقى السيناتور بعيد عن الاعين لعدده ساعات
    I'm sure he's great, but can we keep the circle small? Open Subtitles أنا على يقين أنه رائع، لكن هلاّ أبقينا الأمر بيننا؟
    That's impossible. we keep a log of anyone who accesses these boxes. Open Subtitles هذا مُستحيل، نُبقي هنا سجلّ لأيّ أحد يُمكنه الوصول لهذه الصّناديق.
    Now, do you know if we keep the 3D glasses or not? Open Subtitles والآن، هل تعرفين إن كنا سنحتفظ بالنظارات ثلاثية الأبعاد أم لا؟
    Hey, we keep this up, we might not have to sleep here. Open Subtitles يا، ونحافظ على هذا الأمر، أننا قد لا يكون للنوم هنا.
    Hey, If we keep going this far down, we'll reach China. Open Subtitles هيي، إذا بقينا نمشي بعيدا في الأسفل، سنصل إلى الصين
    I'm saying if we keep telling certain people they don't belong here, then how can we expect them to not hate us? Open Subtitles أنا أقول لو أننا استمرينا بالقول لبعض الناس أنهم لا ينتمون إلى هنا إذًا كيف نتوقع منهم ألا يكرهوننا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more