| we let it all fall apart and now everything's quiet, empty. | Open Subtitles | تركنا كل شئ ينهار. و الآن كل شئ هادئ. فارغ. |
| And as we let our own light shine, we unconsciously give other people permission to do the same." | Open Subtitles | وبينما تركنا لمعاننا الخفيف الخاص، نحن بشكل غير واعي نعطي الناس الآخرين الأذن لفعل الشئ نفسه |
| If we let your niece retake the test, should we let all the other kids retake it, too? | Open Subtitles | إذا سمحنا لإبنة أختك أن تعيد الإختبار هل ينيغي لكل التلاميذ أن يعيدوا أخذه أيضاً ؟ |
| Perhaps it's best we let the Swiss keep him. | Open Subtitles | ربما من الافضل ان ندع السويسريون يحتفظوا به |
| I think it's best if we let McDuff handle this. It's complicated. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن نترك ماكدوف يعالج هذا الأمر المعقد |
| And let me remind everyone how we pissed off a sociopath the last time we let him hack something for us. | Open Subtitles | واسمحوا لي أن أذكر الجميع كيف يمكننا سكران قبالة معادي للمجتمع آخر مرة نسمح له الإختراق شيء بالنسبة لنا. |
| Or people will say we let our servant die. | Open Subtitles | وإلا فإن الناس سيقولون أننا تركنا خادمتنا تموت |
| We cannot afford to end up in a situation where we all regret that we let peace slip in the Sudan. | UN | لا يسعنا أن نجد أنفسنا في حالة نأسف فيها جميعا على أننا تركنا السلام يضيع في السودان. |
| If we let it slip away we might not have another chance for many years to come. | UN | فإذا تركنا هذه الفرصة تفوتنا، ربما لن تتاح لنا فرصة أخرى لسنوات عديدة مقبلة. |
| Well, you should, because if we let him go after that, he's gonna figure out why pretty fast. | Open Subtitles | حسنا، يجب عليك، لأنه إذا سمحنا له بالذهاب بعد ذلك، هو ستعمل معرفة لماذا سريع جدا. |
| If we let them descend into darkness, there's no coming back. | Open Subtitles | إذا سمحنا لهم بالنزول إلى الظلام لا يوجد مجال للعودة |
| If we let anyone else in, they could destroy us, and I need to make sure that there's still some of us left after all this is over. | Open Subtitles | إذا سمحنا لأيّ شخص أن ينضم إلينا فسوف يدمرنا وأنا بحاجة للتأكد من أن لا يزال هناك بعض منا قد رحل بعد ينتهي كل هذا |
| It is intolerable that every seven seconds we let a child under the age of 10 somewhere in the world die, directly or indirectly, of hunger. | UN | ومما لا يطاق أن ندع طفلاً دون سن العاشرة يموت كل سبع ثوان في مكان ما من العالم، وذلك كنتيجة مباشرة أو غير مباشرة للجوع. |
| It is an outrage that we let hunger kill so many small children. | UN | ومما يثير السخط أننا ندع الجوع يفتك بهذه الأعداد الكبيرة من صغار الأطفال. |
| [Nina] Why don't we let our children work out their own personal lives? | Open Subtitles | لماذا لا ندع أبناءنا يتصرفون في حياتهم الخاصة بهم ؟ |
| And as we let our own light shine, we unconsciously give other people permission to do the same. | Open Subtitles | و بينما نحن نترك ضوءنا يشع نحن نعطي لبقية الناس الفرصة ليفعلوا مثلنا دون أن نشعر |
| What, you're not suggesting we let him go on a technicality? | Open Subtitles | ماذا، أنت لا تقترح أن نسمح له بالذهاب لاسباب فنية؟ |
| we let him up there. You know what he does. | Open Subtitles | لقد تركناه يصعد على المسرح وانت تعرفين ماقد يفعله |
| - I cannot believe we let that woman put our nuts in a sling. | Open Subtitles | لا أصدق أننا سندع هذه المرأة تضعنا في ورطة |
| Well, we decided it would be better if we let you sleep in a little, didn't we ? | Open Subtitles | حسناً ، لقد قررنا أنه سيكون من الأفضل إذا تركناك تنام قليلاً ، أليس كذلك ؟ |
| we let a good fish get away. An excellent swordsman. | Open Subtitles | سمكة كبيرة تركناها تفلت رجل سيف من الطراز الأول |
| we let the customers crush the nuts themselves. | Open Subtitles | لقد جعلنا الزبائن يسحقون المكسرات بأنفسهم |
| Maybe it's time we let a professional answer that question. | Open Subtitles | ربما حان الوقت لندع خبير يجيب على هذا السؤال |
| we let actuaries and balance sheets determine our worth. | Open Subtitles | نحن نجعل خبراء التأمين وكشوفات الرصيد تحدد ميراثنا |
| And if we let that happen, she dies in vain. | Open Subtitles | وإذا تَركنَا الذي نَحْدثُ، تَمُوتُ دون جدوى. |
| If we let them live now, they'll kill us later. | Open Subtitles | إن تركناهم يعيشون الآن، فسوف يقتلوننا في وقت لاحق. |
| We don't block things out, Nicholas. we let them in. | Open Subtitles | نحن لا نرمي الأشياء خارجاً نيكولاس نحن ندعهم في |