"we lost the" - Translation from English to Arabic

    • لقد فقدنا
        
    • لقد خسرنا
        
    • أننا فقدنا
        
    • فَقدنَا
        
    • أن خسرنا
        
    • أن فقدنا
        
    • أننا خسرنا
        
    • ان فقدنا
        
    • فقداننا
        
    • فقدنا أثر
        
    We lost the SAT feed, we're talking to ourselves. Open Subtitles لقد فقدنا تغطية القمر الاصطناعي نحن نتحدث لأنفسنا
    We lost the server room, all of our processors, and life support systems, and half of our living quarters. Open Subtitles لقد فقدنا غرفة الخادم جميع المعالجات لدينا ونظم دعم الحياة ونصف وسائل المعيشة
    We lost the asset. Single shot. Open Subtitles لقد فقدنا الأصل ، اُصيب بطلقة واحدة مُميتة
    We lost the casino. Open Subtitles لقد خسرنا الكازينو ولم نحرك ساكنا على مخدراتنا
    Then has it occurred to you, the only reason she's not answering is because she knows We lost the manuscript. Open Subtitles إذن , هل خطر لك أن سبب أنها لا تجيب لأنها تعرف أننا فقدنا المخطوطة
    We lost the car. We lost the damn car, Aria. Open Subtitles لقد فقدنا السيارة.فقدنا السيارة اللعينة يا آريا
    We lost the Jang Tae San that we should have caught! Open Subtitles لقد فقدنا جانج تاى سان الذى كان من الممكن ان نمسك به
    We lost the last 24 hours of footage. Open Subtitles لقد فقدنا كل التسجيلات المرئية في 24 ساعة الماضية.
    We lost the trail. Gavin's cell signal dropped. Open Subtitles لقد فقدنا الأثر ، لقد سقطت إشارة هاتف غافين
    We lost the tranq gun, so we'll make our own. Open Subtitles لقد فقدنا بندقية المُسكن لذا سنصنع خلصتنا
    We lost the cameras in his cell; we're blind. Open Subtitles لقد فقدنا الكاميرات في زنزانته، ونحن أعمى.
    We lost the SVR tail an hour ago. Open Subtitles لقد فقدنا إقتفاء الإستخبارات الروسية منذ ساعة
    We lost the baby. But the other baby is fine. Open Subtitles .. لقد فقدنا الطفلة ولكن الطفلة الأخرى بخير
    I'm sorry, kids. We lost the batteries for that. Open Subtitles آسفة يا أولاد ، لقد خسرنا بطاريات هذه اللعبة
    We lost the battle of the sexes ♪ Open Subtitles لقد خسرنا المعركة بين الجنسين اطلق علينا المطلقين فحيب ♪
    What were you doing instead of being in the scene? We lost the entire scene! Open Subtitles ماذا كنت ِ تفعلين بدلا من ان تكوني بالمشهد لقد خسرنا المشهد بأكمله
    All I meant was that just because We lost the asset doesn't mean we've lost the intel. Open Subtitles كل ما أعنيه أنه ليس لمجرد أننا فقدنا عميلتكم يعنى أننا فقدنا مخابرتكم
    Let's go back to the station, tell them We lost the tickets, get new tickets. Open Subtitles فلنعود إلى المحطة و نخبرهم أننا فقدنا التذاكر فيعطونا تذاكر غيرها.
    I think we should call it a night, admit We lost the battle one, concentrate on the war. Open Subtitles أعتقد بأنه يَجِبُ أَن نَدعوَهـ الليلة، لقد فَقدنَا المعركةَ المركز بـ الحربِ.
    After We lost the court case we decided to go backpacking in Spain for two weeks. Open Subtitles بعد أن خسرنا قضية المحكمة قرّرنا التجول في إسبانيا لإسبوعين.
    It was never ever the same after We lost the girls. Open Subtitles لم تكن الأمور أبداً كما كانت بعد أن فقدنا الفتاتين
    Well, the bad news is, We lost the bout. Open Subtitles حسنًا، الأخبار السيئة أننا خسرنا السباق.
    After We lost the money for our dowries that your husband had promised, Open Subtitles بعد ان فقدنا اموالنا لأجل مهورنا , التي وعد بها زوجكِ
    Still, the fact that We lost the map will work against us, no? Open Subtitles لكن ما تزال حقيقة فقداننا للخريطة ستعمل ضدنا اليس كذلك؟
    Drive was the right car, he was in the area, and he's been out since We lost the first girl. Open Subtitles يسوق السيارة المطلوبة ، وكان في المنطقة، وهو الآن حر طليق منذ فقدنا أثر الفتاة الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more