"we need a" - Translation from English to Arabic

    • نحن بحاجة إلى
        
    • نحتاج إلى
        
    • ونحن بحاجة إلى
        
    • إننا بحاجة إلى
        
    • نحتاج الى
        
    • نحن بحاجة الى
        
    • أننا بحاجة
        
    • أننا نحتاج
        
    • نحن في حاجة
        
    • نَحتاجُ
        
    • نحن نحتاج
        
    • ونحتاج إلى
        
    • نحتاجُ
        
    • اننا نحتاج
        
    • نحن نريد
        
    We need a stronger and more effective United Nations. UN نحن بحاجة إلى أمم متحدة أقوى وأكثر فعالية.
    For security in a broad sense, We need a global Organization. UN وفيما يتعلق باﻷمن بمعناه الواسع، نحن بحاجة إلى منظمة عالمية.
    To realize this vision, We need a strong United Nations. UN ولتحقيق هذه الرؤيا، نحن بحاجة إلى أمم متحدة قوية.
    We need a new United Nations for the twenty-first century. UN إننا نحتاج إلى أمم متحدة جديدة للقرن الحادي والعشرين.
    We need a fully comprehensive and inclusive international dialogue with the active participation of all developing countries. UN ونحن بحاجة إلى حوار دولي واف تماما وشامل للجميع مع المشاركة النشطة لجميع البلدان النامية.
    We need a convention which bans nuclear-test explosions and which provides adequate deterrence against violations while constraining abuse of any provisions. UN نحن بحاجة إلى اتفاقية تحظر تفجيرات التجارب النووية وتوفر رادعاً وافياً عن الانتهاكات مع تقييد إساءة استخدام أية أحكام.
    We need a new dynamic, anchored in a genuine reform process. UN نحن بحاجة إلى عملية جديدة شديدة العزم متأصلة بالإصلاح الحقيقي.
    But above all, We need a commitment to collective political action requiring the strengthening of the United Nations. UN ولكن، في المقام الأول، نحن بحاجة إلى التزام بالعمل السياسي الجماعي الذي يتطلب تعزيز الأمم المتحدة.
    We need a tan snake with a zigzag pattern along its back. Open Subtitles نحن بحاجة إلى ثعبان تان مع نمط متعرج على طول ظهرها.
    But We need a toolkit to remove the oil rivets first. Open Subtitles ولكن نحن بحاجة إلى مجموعة أدوات لإزالة المسامير النفط أولا.
    - We need a better airway. - On it, prepping succs. Open Subtitles نحن بحاجة إلى مجرى هواء افضل اخذت ذلك, تم الإعداد
    Why We need a millennium assessment of global ecosystems UN لماذا نحتاج إلى تقييم الألفية للنظم الايكولوجية العالمية
    We need a better, permanent, capacity here at the centre to support our operations in the field. UN فنحن نحتاج إلى قدرات أفضل وبصورة دائمة هنا في المقر لدعم عملياتنا على الصعيد الميداني.
    To achieve such sharing We need a new international culture of solidarity. UN وللتوصل إلى هذا التقاسم، فإننا نحتاج إلى ثقافة دولية جديدة للتضامن.
    We need a sustainable balance between environmental protection and economic growth. UN ونحن بحاجة إلى توازن مستدام بين حماية البيئة والنمو الاقتصادي.
    We need a United Nations that is leaner, but more capable of making the maximum use of its resources. UN إننا بحاجة إلى أمم متحدة أكثر مرونة ولكنها أكثر قدرة على الاستفادة من مواردها إلى أقصى الحدود.
    Within that system, and from the international financial bodies, We need a more substantial engagement of other agencies that can help. UN وضمن تلك المنظومة، ومن الهيئات المالية الدولية نحتاج الى مشاركة أكبر من جانب الوكالات اﻷخرى التي بوسعها تقديم المساعدة.
    We need a record search for warehouse leases near the port. Open Subtitles مونتي نحن بحاجة الى سجل بحث عن مستودع يؤجر بالقرب من الميناء
    The report also highlights the fact that, today more than ever, We need a new culture of cooperation. UN ويؤكد التقرير أيضا على أننا بحاجة اليوم، أكثر من أي وقت مضي، إلى ثقافة تعاونية جديدة.
    I've been saying We need a camera in this hall Open Subtitles كنت أقول أننا نحتاج آلة تصوير في هذه القاعة
    So We need a skull man to close the ballot box and frog liver that would give him a breath. Open Subtitles لذلك نحن في حاجة الى الجمجمة الرجل لإغلاق صناديق الاقتراع والضفدع الكبد التي من شأنها أن يعطيه نفسا.
    (Chanel) Why is he acting like We need a babysitter? Open Subtitles لماذا يَتصرّفُ مثل نحن نَحتاجُ الـ راعية أطفال رجاءً
    For that, We need a stronger and more efficient United Nations. UN ولذلك نحن نحتاج إلى أمم متحدة أكثر قوة وأكثر فعالية.
    We need a more systematic outreach to these regional organizations. UN ونحتاج إلى تواصل أكثر تنظيما مع هذه المنظمات الإقليمية.
    We need a safe place to wait for extract. Open Subtitles نحتاجُ لمكانٍ آمن للاِنتظار لعمليّة الخروج. آمِن لِمَن؟
    We have to tell the landlord We need a new oven. Open Subtitles يجب علينا اخبار مالك المنزل اننا نحتاج إلى فرن جديد
    Well. We need a fan belt. Open Subtitles فعلاً؟ حسنا نحن نريد سير مروحة فقد كنا نخيم على الطريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more