"we need to take" - Translation from English to Arabic

    • نحن بحاجة إلى اتخاذ
        
    • علينا أن نأخذ
        
    • يجب أن نأخذ
        
    • علينا أخذ
        
    • يتعين علينا اتخاذ
        
    • يجب ان ناخذ
        
    • نريد أن نأخذ
        
    • نحتاج إلى اتخاذ
        
    • يتعين علينا أن نتخذ
        
    • علينا إتّخاذها
        
    • يجب أن نلقي
        
    • نَحتاجُ لأَخْذ
        
    • نحنُ يجب أن نتخذ
        
    • نحن بحاجة إلى أن تأخذ
        
    • ونحتاج إلى اتخاذ
        
    While We need to take immediate measures to cope with threats of humanitarian crises, long-term solutions are also necessary. UN وبينما نحن بحاجة إلى اتخاذ تدابير فورية للتغلب على تهديدات الأزمات الإنسانية، فإن الحلول طويلة الأجل ضرورية.
    But We need to take another serious look at our programming. Open Subtitles ولكن نحن بحاجة إلى اتخاذ نظرة جدية أخرى في برامجنا.
    We need to take a minute and figure out the best opportunity to give these boys a chance to explain what really happened. Open Subtitles علينا أن نأخذ دقيقة ونتبيّن أفضل فرصة لاعطاء هؤلاء الأطفال فرصة لشرح ما حدث حقّا
    So in terms of keeping our cook clean and our product unadulterated We need to take this very seriously. Open Subtitles لذا، للمحافظة على نظافة ما نقوم بصناعته وعلى نقاوة منتجنا يجب أن نأخذ هذا على محمل الجد
    I think We need to take her views more into consideration. Open Subtitles أظن أن علينا أخذ وجهة نظرها بالحسبان أكثر من هذا
    Why do We need to take decisions now? UN لماذا يتعين علينا اتخاذ قرارات الآن؟
    We need to take care of our own, Briggs. Open Subtitles نحن بحاجة إلى اتخاذ الرعاية من جانبنا، بريغز.
    We can't continue to have the buried past resurfacing like this so We need to take some precautions. Open Subtitles لا يمكننا ان نستمر بمواجهه محاولات ظهور الماضى الدفين لذلك نحن بحاجة إلى اتخاذ بعض الاحتياطات
    Gina, We need to take control of the situation, fast. Open Subtitles جينا، نحن بحاجة إلى اتخاذ السيطرة على الوضع، وبسرعة.
    To fulfil our mission, We need to take the following steps. UN لأجل أداء مهمتنا، نحن بحاجة إلى اتخاذ الخطوات التالية.
    Well, that's good, um, but I think We need to take things a little bit further. Open Subtitles حسناً , هذا جيد لكن أعتقد أنه علينا أن نأخذ الأمور أبعد قليلاً
    From here We need to take the path heading north. Open Subtitles من هنا علينا أن نأخذ الطريق المتجه شمالاً
    Okay, and I think We need to take our time and make an informed decision. Open Subtitles حسناً، وأنا اعتقد أننا يجب أن نأخذ وقتنا ثم نتخذ قراراً مطلعاً
    Does this mean We need to take "Silkwood" showers now, or is this still a case? Open Subtitles أهذا معناه أننا يجب أن نأخذ حمّامًا معقِّمًا الآن أم هذا مازال يعتبر ضمن القضيّة؟
    Interesting. We need to take amnesia girl up to the reservation. Open Subtitles يبدو مثيراً للإهتمام علينا أخذ الفتاة الفاقدة للذاكرة إلى المحمية
    I believe that emerging countries, and Argentina in particular, have a wealth of experience to share in connection with these three topics, and that We need to take a position. UN وأعتقد أن البلدان الناشئة، والأرجنتين على وجه الخصوص، لديها تجربة ثرية يمكن أن تتشاطرها بخصوص هذه المواضيع الثلاثة وأنه يتعين علينا اتخاذ موقف.
    We need to take our men and head west to the forest. Open Subtitles يجب ان ناخذ رجالنا ونتوجه بهم الى الغابة غرباً
    We need to take your father's autographed bat as evidence. Open Subtitles نريد أن نأخذ مضرب والدك المنحوت كدليل.
    But We need to take steps in the right direction. UN لكننا نحتاج إلى اتخاذ تدابير في الاتجاه الصحيح.
    We talk of climate change, and we are right to do so, but We need to take decisions that are critical for most of our countries. UN إننا نتكلم عن تغير المناخ، ونحن محقون في ذلك، ولكن يتعين علينا أن نتخذ قرارات تكون حاسمة بالنسبة لأغلبية بلداننا.
    You understand the precautions We need to take, Dr. Sanders? Open Subtitles إنّكِ تعين التدابير الوقائيّة التي علينا إتّخاذها يا طبيبة (ساندرز)؟
    We need to take a look At the security video from the mall. Open Subtitles يجب أن نلقي نظرة على شريط الأمن في المركز التجاري.
    We need to take a cold dump on the speculation. Open Subtitles نَحتاجُ لأَخْذ نفاية باردة على التخمينِ.
    We need to take a decisioning some of these matters. Open Subtitles نحنُ يجب أن نتخذ القرار في الأمور البسيطة
    We need to take the time to remember the newlyweds that lived here. Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن تأخذ من الوقت لتذكر للعروسين الذين عاشوا هنا.
    We need to take bold measures to ensure that the burden of the financial turmoil is not transferred to Africa and the developing world at large. UN ونحتاج إلى اتخاذ تدابير جريئة لكفالة عدم نقل عبء الاضطراب المالي إلى أفريقيا والعالم النامي بشكل عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more