"we needed" - Translation from English to Arabic

    • كنا بحاجة
        
    • نحتاجه
        
    • نحن بحاجة
        
    • أننا بحاجة
        
    • كنا نحتاج
        
    • أننا نحتاج
        
    • لقد إحتجنا
        
    • لقد احتجنا
        
    • ينقصنا
        
    • نحتاجها
        
    • كنّا بحاجة
        
    • نريده
        
    • نحن نحتاج
        
    • إحتجنَا
        
    • احتجناها
        
    We needed to buy costumes for a party off-campus. Open Subtitles كنا بحاجة لشراء أزياء لحفلةٍ في الحرم الجامعي
    Governor, sir, I'm sorry, but We needed to act. Open Subtitles أيها الحاكم، سيدي آسف، ولكن كنا بحاجة للتصرف
    Last thing We needed was him crying into his coffee about how he should be getting his cut. Open Subtitles اخر ما كنا نحتاجه هو بكائه اثناء شرب قوته حول انه يجب ان يحصل على حصته
    Everything We needed to build a case against Craig Zimmer. Open Subtitles كل شيء نحن بحاجة لبناء قضية ضد كريغ زيمر.
    When I told Joey that We needed some time apart. Open Subtitles عندما قال ل جوي أننا بحاجة بعض الوقت بعيدا.
    Your commitment and sense of purpose provided the inspiration and direction We needed for our work. UN إن التزامك وعزمك قد وفرا لنا اﻹلهام والهدي اللذين كنا نحتاج اليهما في أداء عملنا.
    It was you who said We needed to get Zet's attention. Open Subtitles كنت الشخص الذين قال أننا نحتاج إلى لفت إنتباه زيد
    We needed a place to sit and the armoire seemed precarious. He hears you. Open Subtitles لقد إحتجنا مكاناً للجلوس والدولاب بدا متزعزعاً إنَّه يسمعك
    I think We needed to spend some time alone. Open Subtitles أعتقد باأننا كنا بحاجة لإمضاء بعض الوقت لوحدنا
    He was just asking if We needed any yard work done. Open Subtitles كان يسأل أن كنا بحاجة إلى من يعمل في باحتنا
    To ensure this, We needed a mechanism that would enhance our discussions in the early part of next year. UN ولضمان ذلك، كنا بحاجة إلى آلية من شأنها تعزيز مناقشاتنا في الجزء الأول من العام القادم.
    We had everything We needed, and it all ran like clockwork. Open Subtitles كان لدينا كل ما نحتاجه وكل شيءٍ كان يعمل كالساعة
    Isa... what are you... We got what We needed. We didn't need her anymore. Open Subtitles لقد أخذنا ما نحتاجه لا هناك حاجة لها الآن
    We could never be betrayed, because we had everything We needed to destroy the other. Open Subtitles ونحن لا يمكن أبدا أن تكون الخيانة، لأنه كان لدينا كل ما نحتاجه لتدمير الآخر.
    She's having second thoughts, but I told her how much We needed her, with Steve Tanner running uncontested. Open Subtitles ان لديها أفكار أخرى ولكن قلت لها كم نحن بحاجة لها مع ترشح ستيف تانر بالتزكية
    They said We needed to get a subpoena first. Open Subtitles قالوا أننا بحاجة للحصول على إستدعاء أولاً إستدعاء
    After the basement flooded, Mike jerry-rigged the pipes, but We needed a professional to come and look at it. Open Subtitles بعد أن غرق الطابق السفلي أصلح مايك المواسير تصليحًا مؤقتًا لكن كنا نحتاج أن يأتي محترف لكي يلقي نظرة عليها
    You said We needed somebody who can help the party. Open Subtitles قلت أننا نحتاج إلى شخص ما يمكنة مساعدة ألحزب
    Though We needed Miss Matty to urge us to be bold. Open Subtitles لقد إحتجنا للآنسة ماتي لتحثنا على الإقدام
    We needed money so I went to a pawnbroker. Open Subtitles لقد احتجنا المال لذا لقد ذهبت الى المسترهن.
    Exactly what We needed. Three single gals back on the town. Open Subtitles هذا هو ما ينقصنا بالتحديد، ثلاث عازبات يعدن إلى البلدة
    Looks that way. The parts We needed anyway. Open Subtitles يبدو هكذا الأجزاء التي نحتاجها على أي حال
    And it was the wake-up call We needed, really. Open Subtitles وكانت تلكَ دعوة للإستيقاظ كنّا بحاجة إليها بالفعل
    Maybe this is just what We needed, some time alone. Open Subtitles ربما هذا فقط ما نريده , بعض الوقت بمفردنا
    We just finished shooting a reality show there, and we had six weeks left on the lease, and We needed a place for you guys. Open Subtitles نحن انهينا تصوير برنامج واقعى هناك، و نحن لدينا ستة اسابيع متبقية فى مدة الايجار، و نحن نحتاج الى مكان لاجلكم يا رفاق.
    You agreed We needed to rethink our ethical philosophy here. Open Subtitles وافقتَ بأنّنا إحتجنَا لتَفكير مجدّداً نا الفلسفة الأخلاقية هنا.
    - He is. And I got what information We needed. Open Subtitles إنّه مرتعب، وقد نلت المعلومة التي احتجناها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more