"we now know" - Translation from English to Arabic

    • نعلم الآن
        
    • نعرف الآن
        
    • الآن نحن نعلم
        
    • الآن نعرف
        
    • الآن نعلم
        
    • إننا نعلم اليوم
        
    • نحن نعرف الان
        
    • نعرفها الآن
        
    • نعرفها اليوم
        
    • الان نحن نعلم
        
    • عرفنا الآن
        
    • الأن نعلم
        
    • الان نعرف
        
    • بأننا نعلم
        
    • نعلم الأن
        
    we now know why MasterCard sent me a fraud alert. Open Subtitles ونحن نعلم الآن لماذا أرسلت ماستركارد لي تنبيه الاحتيال.
    we now know who, when, how and sort of where. Open Subtitles فنحن نعلم الآن من ومتى وكيف ونوعاً ما أين
    Thanks to Miss Gizabi, we now know where that is. Open Subtitles شكرا إلى الآنسة جيزابي، نعرف الآن حيث أنّ ذلك.
    But we now know the mud got in there when she was moved. Open Subtitles ولكن الآن نحن نعلم أن طين دخل لأنفها عندما تم نقله
    we now know sexual touching works. Open Subtitles الآن نعرف أنّ المداعبة الجنسيّة تفي بالغرض.
    we now know that the visible Universe is nothing more than a layer of foam floating on a vast sea of Dark Matter. Open Subtitles نحن الآن نعلم أن مانراه من الكون هو لا يزيد عن طبقة من زبد البحر يعوم فوق بحر من المادة المظلمة
    we now know the current is not only a gigantic cerebral system, but a substance capable of thought processes. Open Subtitles نحن نعلم الآن أن هذا المجال ليس فقط نظام دماغى عملاق ولكن أيضاً مادة قادرة على التفكير
    we now know where the kidnapped workers are kept Open Subtitles نحن نعلم الآن أين يتم الاحتفاظ بالعمال المختطفين
    we now know it holds for the world political economy as a whole. UN ونحن نعلم الآن أنها تصدق على الاقتصاد السياسي العالمي ككل.
    The time has come for proactive anticipation, as we now know the cost of indifference, inertia and passivity. UN وحان أوان التوقع الاستباقي، لأننا نعلم الآن تكلفة اللامبالاة والتواكل والسلبية.
    we now know that no written acceptance has been given to the United Nations by the Greek Cypriot side on the matter. UN ونحن نعلم الآن أنه لم تقدم موافقة خطية إلى الأمم المتحدة من الجانب القبرصي اليوناني بشأن المسألة.
    we now know that there is no way to rid ourselves of greenhouse gas emissions. UN ونحن نعلم الآن أنه ليس من سبيل لتخليص أنفسنا من انبعاثات غازات الدفيئة.
    we now know he has a high degree of organization. Open Subtitles نحن نعرف الآن ان لديه درجة عالية من التنظيم
    On a positive note, we now know that that works. Open Subtitles بملحوظة إيجابية , نعرف الآن كيف يعمل هذا أجل
    'we now know that Joseph Priestley had found oxygen. Open Subtitles نعرف الآن بأن جوزيف بريسلى عثر على الأكسجين
    we now know that light travels at precisely 299,792,458 metres per second. Open Subtitles الآن نحن نعلم أن الضوء يسافر وبدقة، بسرعة 299,792،458 متر في الثانية
    Thanks to you... we now know it's this island. Open Subtitles وبفضلك، فإنّنا الآن نعرف تلك الجزيرة المنشودة.
    we now know that between 2008 and 2011, two other women went missing from buildings which he helped clients move into or out of. Open Subtitles الآن نعلم أنه بين عامي ،2008و2011 أمرأتان أخريتان فُقِدَتا من مباني ساعد عملاء للإنتقال من .أو إليها
    we now know that the destructive capacity of the nuclear weapons used in Hiroshima and Nagasaki pales in comparison to those in current arsenals. UN إننا نعلم اليوم أن القدرة المدمرة للأسلحة النووية التي استخدمت في هيروشيما وناغازاكي لا ترقى إلى قوة الأسلحة المخزنة في الترسانات الحالية.
    If I remember, yesterday's best theory was that our two terrorism suspects were the shooters, who... we now know from questioning... Open Subtitles كانت ان الارهابيين المشتبة بهم كانوا هم مطلقوا النار نحن نعرف الان من الاستجواب , الاثنين لديهم اعذار
    His three laws of planetary motion represent we now know a real harmony of the worlds. Open Subtitles قوانينه الثلاثة التى تصف حركة الكواكب والتى نعرفها الآن تُعتبر دليلا حقيقيا على تناغم هذا الكون وتناسقه
    With the physics we now know... we won't travel faster than light speed... in the foreseeable future. Open Subtitles مع الفيزياء التي نعرفها اليوم لن نستطيع السفر أسرع من الضوء في المستقبل القريب
    You see, we now know why Sven was calling you. Open Subtitles اسمع، الان نحن نعلم لما كان سفين يتصل بك
    Perhaps. But we now know the war can be won. Open Subtitles رُبّما، ولكنّنا عرفنا الآن أنّنا يُمكن أن ننتصر في الحرب.
    we now know how important it is to protect this fragile oasis... deep within the boundless reaches of Hubble's magnificent universe. Open Subtitles الأن نعلم كم هو من المهم أن نحمي هذه الواحة الهشة عميقاً داخل الإمتداد الذي لا حدود له لكون هابل الرائع
    Anyway, thanks to you, we now know more than we did a day ago about whoever was behind Emil Kurtz's murder. Open Subtitles على اية حال، بسببك الان نعرف اكثر مما كنا نعلم يوم امس عن الشخص الذي يكون خلف جريمة قتل ايميل كرتز
    But do we now know that they know something more - than just knowing we know something? Open Subtitles لكِن هل نَعلم نحنُ أنَّهم يَعلمون شيئاً أكثَر مِن عِلمهم بأننا نعلم شيئاً؟
    Like your sister, whom, for better or for worse, we now know was in the apartment at the time of the murder. Open Subtitles كأختك التي من الجيد او السوء كما نعلم الأن كانت في الشقة وقت الجريمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more