"we offered" - Translation from English to Arabic

    • عرضنا
        
    • وقد قدمنا
        
    • قدّمنا
        
    • وعرضنا
        
    We offered to work with Iran on a modern nuclear energy programme, with a guaranteed fuel supply. UN إذ أننا عرضنا التعاون مع إيران في برنامج حديث للطاقة النووية مع ضمان إمدادها بالوقود.
    We were promised land for peace, so We offered far-reaching withdrawal from the West Bank and Gaza. UN لقد وعدنا بالأرض مقابل السلام، لذا عرضنا انسحابا واسع المدى من الضفة الغربية وغزة.
    For those who found our proposed schedules inconvenient, We offered second and even third opportunities to meet with us. UN وبالنسبة ﻷولئك الذين وجدوا المواعيد التي اقترحناها غير ملائمة، فقد عرضنا عليهم فرصا ثانية بل وثالثة للقاء بنا.
    We were elected because We offered Britain modernization to succeed in a new century. UN ولقد انتخبنا ﻷننا عرضنا على بريطانيا التحديث للنجاح في القرن الجديد.
    We offered a comprehensive analysis of that viewpoint and would be delighted to recirculate it as a further contribution to our discussion. UN وقد قدمنا تحليلاً شاملاً لوجهة النظر هذه وسنكون مسرورين لو أُعيد توزيعه من جديد كي يكون مساهمة إضافية في مناقشتنا.
    We offered them escargot and wine, and your boy threw me in the fire, so he's lucky that he still has his head. Open Subtitles قدّمنا لهم الحلزون والنبيذ، فإذا بابنك يلقيني في النار لذا فإنّه محظوظ لكونه ما زال يحتفظ برأسه.
    We're the only country in position to rescue. So, 20 minutes ago, We offered. Open Subtitles لكننا البلد الوحيد القادر على الانقاذ لذا عرضنا المساعدة منذ ثلث ساعة
    But We offered you a second chance, a chance to align with us. Open Subtitles لكن عرضنا عليكم فرصة أخرى فرصة لتتماشوا معنا.
    But We offered him this sweet deal, if he just rolled over, and told us who he was working for. Open Subtitles لكننا عرضنا عليه هذا الاتفاق اللطيف، إن استسلم، وأخبرنا لصالح من يعمل
    We offered him a peek behind the curtain, a chance to ascend this mortal slog. Open Subtitles لقد عرضنا عليه نظرة خاطفة وراء الستار .فرصة ليجرب الحياة الأبدية
    They fought and fought, ended up getting half of what We offered them last year. Open Subtitles قاتلوا وحاربوا، وانتها بهم الأمر نصف ما عرضنا عليهم العام الماضي
    If We offered him old clothes, he would probably accept. Open Subtitles إذا عرضنا عليه ملابسًا قديمة لربما يقبل بها
    No, We offered to drive her to the airport, but she said you were coming here for her. Open Subtitles لا ، نحن عرضنا عليها نقلها للمطار لكنها قالت انك قادمة هنا من اجلها
    No, We offered to drive her to the airport, but she said you were coming here for her. Open Subtitles كلا , قد عرضنا عليها توصيلة إلى المطار لكنها أخبرتنا أنك ستأتين من أجلها
    You offered them a casino two years from now. We offered what they really want. Open Subtitles أنت تعرض عليهم كازينو خلال سنتين نحن عرضنا ما يريدون حقاً.
    We offered shares to a special investor to buy up a portion of the company and dilute the ownership stake of the twins, but we hit a roadblock with the board. Open Subtitles عرضنا أسهما على بعض المستثمرين ليشتروا جزءًا من الشركة ويقللوا ملكية التوأم، لكننا وصلنا لطريق مسدود مع مجلس الإدارة.
    His money was frozen, and then We offered to lead him to a crate of stolen art. Open Subtitles أرصدته كانت مُجمدة وبعد ذلك عرضنا إرشاده إلى صندوق لوحات فنية مسروق
    We... We offered a-a reward; Open Subtitles نحن .. نحن عرضنا مكافأة , وانشأنا موقع الكتروني
    We offered him counsel and he declined, although he did say he was thirsty. Open Subtitles عرضنا عليه لكنه رفض إلا أنّه قال بأنّه عطشان
    We offered the United States authorities the information and resources at our disposal. UN وقد قدمنا للسلطات الأمريكية المعلومات والموارد التي كانت بحوزتنا.
    We offered her asylum in exchange for her surrender. Open Subtitles قدّمنا لها مأوى مقابل إستسلامها.
    My P.I. reached out to Melina Galoudian, and We offered her $500,000. Open Subtitles مخبري الخاص قد تواصل مع ميلينا غولودين وعرضنا عليها 500 ألف دولار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more