We offered to work with Iran on a modern nuclear energy programme, with a guaranteed fuel supply. | UN | إذ أننا عرضنا التعاون مع إيران في برنامج حديث للطاقة النووية مع ضمان إمدادها بالوقود. |
We were promised land for peace, so We offered far-reaching withdrawal from the West Bank and Gaza. | UN | لقد وعدنا بالأرض مقابل السلام، لذا عرضنا انسحابا واسع المدى من الضفة الغربية وغزة. |
For those who found our proposed schedules inconvenient, We offered second and even third opportunities to meet with us. | UN | وبالنسبة ﻷولئك الذين وجدوا المواعيد التي اقترحناها غير ملائمة، فقد عرضنا عليهم فرصا ثانية بل وثالثة للقاء بنا. |
We were elected because We offered Britain modernization to succeed in a new century. | UN | ولقد انتخبنا ﻷننا عرضنا على بريطانيا التحديث للنجاح في القرن الجديد. |
We offered a comprehensive analysis of that viewpoint and would be delighted to recirculate it as a further contribution to our discussion. | UN | وقد قدمنا تحليلاً شاملاً لوجهة النظر هذه وسنكون مسرورين لو أُعيد توزيعه من جديد كي يكون مساهمة إضافية في مناقشتنا. |
We offered them escargot and wine, and your boy threw me in the fire, so he's lucky that he still has his head. | Open Subtitles | قدّمنا لهم الحلزون والنبيذ، فإذا بابنك يلقيني في النار لذا فإنّه محظوظ لكونه ما زال يحتفظ برأسه. |
We're the only country in position to rescue. So, 20 minutes ago, We offered. | Open Subtitles | لكننا البلد الوحيد القادر على الانقاذ لذا عرضنا المساعدة منذ ثلث ساعة |
But We offered you a second chance, a chance to align with us. | Open Subtitles | لكن عرضنا عليكم فرصة أخرى فرصة لتتماشوا معنا. |
But We offered him this sweet deal, if he just rolled over, and told us who he was working for. | Open Subtitles | لكننا عرضنا عليه هذا الاتفاق اللطيف، إن استسلم، وأخبرنا لصالح من يعمل |
We offered him a peek behind the curtain, a chance to ascend this mortal slog. | Open Subtitles | لقد عرضنا عليه نظرة خاطفة وراء الستار .فرصة ليجرب الحياة الأبدية |
They fought and fought, ended up getting half of what We offered them last year. | Open Subtitles | قاتلوا وحاربوا، وانتها بهم الأمر نصف ما عرضنا عليهم العام الماضي |
If We offered him old clothes, he would probably accept. | Open Subtitles | إذا عرضنا عليه ملابسًا قديمة لربما يقبل بها |
No, We offered to drive her to the airport, but she said you were coming here for her. | Open Subtitles | لا ، نحن عرضنا عليها نقلها للمطار لكنها قالت انك قادمة هنا من اجلها |
No, We offered to drive her to the airport, but she said you were coming here for her. | Open Subtitles | كلا , قد عرضنا عليها توصيلة إلى المطار لكنها أخبرتنا أنك ستأتين من أجلها |
You offered them a casino two years from now. We offered what they really want. | Open Subtitles | أنت تعرض عليهم كازينو خلال سنتين نحن عرضنا ما يريدون حقاً. |
We offered shares to a special investor to buy up a portion of the company and dilute the ownership stake of the twins, but we hit a roadblock with the board. | Open Subtitles | عرضنا أسهما على بعض المستثمرين ليشتروا جزءًا من الشركة ويقللوا ملكية التوأم، لكننا وصلنا لطريق مسدود مع مجلس الإدارة. |
His money was frozen, and then We offered to lead him to a crate of stolen art. | Open Subtitles | أرصدته كانت مُجمدة وبعد ذلك عرضنا إرشاده إلى صندوق لوحات فنية مسروق |
We... We offered a-a reward; | Open Subtitles | نحن .. نحن عرضنا مكافأة , وانشأنا موقع الكتروني |
We offered him counsel and he declined, although he did say he was thirsty. | Open Subtitles | عرضنا عليه لكنه رفض إلا أنّه قال بأنّه عطشان |
We offered the United States authorities the information and resources at our disposal. | UN | وقد قدمنا للسلطات الأمريكية المعلومات والموارد التي كانت بحوزتنا. |
We offered her asylum in exchange for her surrender. | Open Subtitles | قدّمنا لها مأوى مقابل إستسلامها. |
My P.I. reached out to Melina Galoudian, and We offered her $500,000. | Open Subtitles | مخبري الخاص قد تواصل مع ميلينا غولودين وعرضنا عليها 500 ألف دولار |