"we plan to" - Translation from English to Arabic

    • ونعتزم
        
    • نعتزم
        
    • ونزمع
        
    • ننوي
        
    • نخطط
        
    • ونخطط
        
    • نزمع
        
    we plan to launch the first training course in Nepal next spring, with financial support from Japan. UN ونعتزم إطلاق أول دورة تدريبية في نيبال في فصل الربيع المقبل، بدعم مالي من اليابان.
    we plan to expand that programme to West Africa. UN ونعتزم توسيع نطاق البرنامج المذكور ليشمل غرب أفريقيا.
    we plan to introduce the same draft resolution with minor modifications this year, and we expect the full support of all the delegations in this room. UN ونعتزم تقديم مشروع القرار نفسه مع تعديلات طفيفة هذا العام، ونتوقع التأييد الكامل من جميع الوفود في هذه القاعة.
    we plan to consolidate our role as a world Power in green energy. UN ونحن نعتزم تعزيز دورنا بوصفنا قوة عالمية في الطاقة الخضراء.
    we plan to continue this pattern and do all we can to further the activities of the Council and draw attention to its achievements and programme. UN وإننا نعتزم مواصلة هذا النهج والقيام بكل ما في وسعنا لتعزيز أنشطة المجلس وتوجيه الانتباه إلى منجزاته وبرنامجه.
    we plan to provide that assistance within the framework of the IAEA Technical Cooperation Programme and to allocate $10 million to that end. UN ونزمع تقديم تلك المساعدة ضمن إطار برنامج الوكالة للتعاون التقني واعتماد مبلغ 10 ملايين دولار لتلك الغاية.
    Not fooling around. we plan to get married right after you're out. Open Subtitles لست أتسكع ، نحن ننوي الزواج بعد أن تخرج من السجن
    However, we plan to be more participatory in this quadrennium. UN ولكننا نخطط لمشاركة أوسع أثناء فترة السنوات اﻷربع القادمة.
    we plan to expand our reach and move toward self-sufficiency of the people we empower. UN ونعتزم توسيع نطاق أبحاثنا وإحراز التقدم نحو تحقيق الاكتفاء الذاتي للشعوب التي نعمل على تمكينها.
    we plan to work with the Council to provide input regarding best practices in our projects and to solicit input regarding our planned projects. UN ونعتزم العمل مع المجلس على تقديم إسهامات بشأن أفضل الممارسات في مشاريعنا والتماس إسهامات بشأن مشاريعنا المقررة.
    we plan to increase our funding support for both those entities. UN ونعتزم زيادة دعمنا التمويلي لهذين الكيانين.
    we plan to offer training opportunities to those countries that do not have their own training facilities for civilian personnel. UN ونعتزم تقديم فرص تدريبية للبلدان التي لا تملك مرافق تدريبية خاصة بها للأفراد المدنيين.
    we plan to keep developments under review and to continue the process of pursuing the goals on which we are all agreed. UN ونعتزم المثابرة في استعراض ما يجري من تطورات ومواصلة عملية متابعة اﻷهداف التي اتفقنا عليها جميعا.
    This year, through the specialized training institutions of the Ministry of the Interior, we plan to train 350 staff members of African interior ministries. UN وهذا العام، نعتزم القيام من خلال مؤسسات التدريب المتخصصة لوزارة الداخلية بتدريب 350 موظفا بوزارات الداخلية الأفريقية.
    In 2008, we plan to produce approximately 9,600 tons of uranium. UN وفي عام 2008، نعتزم إنتاج 600 9 طن من اليورانيوم تقريبا.
    In addition, we plan to set up a dialogue in Budapest. UN وبالإضافة إلى ذلك، نعتزم إقامة حوار في بودابست.
    we plan to do more to deal with this issue in Ireland. UN ونحن في أيرلندا نعتزم أن نفعل ما هو أكثر لعلاج هذه المسألة.
    Under one project with NATO, by the end of 2006 we plan to terminate the use of ordinary mines. UN فنحن نعتزم في إطار مشروع مع منظمة حلف شمال الأطلسي، في أواخر عام 2006، أن نتوقف عن استعمال الألغام العادية.
    A teachers' guide is being prepared alongside the education material and we plan to offer the teachers training in how to process the material. UN ويجري إعداد دليل للمدرسين إلى جانب المواد التعليمية، ونزمع أن نعرض على المدرسين التدريب في مجال كيفية تجهيز المواد.
    we plan to submit a draft resolution to the General Assembly at its current session in support for the ABM Treaty. UN ونحن ننوي تقديم مشروع قرار إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية دعماً لمعاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    In 2008, we plan to continue at that pace and anticipate needing some 21 million more nets. UN وفي عام 2008، نخطط لمواصلة الوتيرة نفسها ونتوقع أن نحتاج إلى 21 مليون ناموسية أخرى.
    we plan to gradually increase our civilian engagement in the activities of the PRT in Ghazni province. UN ونخطط لزيادة تدريجية في مشاركتنا المدنية في أنشطة فريق إعادة الإعمار الإقليمي في إقليم غازني.
    With regard to political and administrative management, we plan to hold presidential and legislative elections in 2011. UN فيما يتعلق بالتنظيم السياسي والإداري، فإننا نزمع إجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية في عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more