We recognize that this will be a challenging five-month period, and we pledge our support and complete participation. | UN | وندرك أن فترة الخمسة أشهر هذه ستمثل تحديا، ونتعهد بتقديم دعمنا ومشاركتنا الكاملة في هذا الشأن. |
we pledge our full support and cooperation as he steers the work of this session. | UN | ونتعهد بتقديم دعمنا الكامل له، والتعاون معه في إدارته لأعمال هذه الدورة. |
we pledge our full support to the Democratic Republic of the Congo as it begins to address the numerous difficult tasks that lie ahead. | UN | ونتعهد بتقديم كامل دعمنا لجمهورية الكونغو الديمقراطية في تصديها للمهام الصعبة العديدة التي تنتظرها. |
we pledge our fullest cooperation to him in his arduous work. | UN | ونحن نتعهد بتقديم تعاوننا الكامل إليه في هذا العمل الشاق. |
we pledge our unreserved commitment to achieving a society free of drugs. | UN | ونعلن التزامنا التام ببلوغ مجتمع خال من المخدرات. |
we pledge our full support and cooperation to Mr. Kerim during the sixty-second session. | UN | ونتعهد بتقديم كامل دعمنا وتعاوننا للسيد كريم أثناء الدورة الثانية والستين. |
we pledge our cooperation and support to the realization of the objectives set out in the resolution. | UN | ونتعهد بتقديم تعاوننا ودعمنا في سبيل تحقيق الأهداف المنصوص عليها في القرار. |
we pledge our full support to you in your work and express our appreciation for the way in which you are conducting the work of the Committee. | UN | ونتعهد بتقديم دعمنا الكامل لكم في عملكم، ونعرب عن تقديرنا للطريقة التي تديرون بها أعمال اللجنة. |
we pledge our full support and cooperation in this regard. | UN | ونتعهد بتقديم دعمنا الكامل وتعاوننا في هذا الصدد. |
we pledge our support to you and are confident that your expertise will lead us to a productive session. | UN | ونتعهد بتقديم دعمنا لكم ونحن على ثقة بأن خبرتكم ستقودنا إلى دورة مثمـرة. |
We look forward with interest to such a conference, and we pledge our support. | UN | ونحن نتطلع باهتمام إلى عقد هذا المؤتمر، ونتعهد بتقديم تأييدنا له. |
we pledge to double our aid to Africa,thereby making Canada a leader in the Group of Eight (G-8). | UN | ونحن نتعهد بمضاعفة معوناتنا لأفريقيا، بحيث تضطلع كندا بدور قيادي ضمن مجموعة الثمانية. |
Disarmament can be achieved, and we pledge to do our part. | UN | إن نزع السلاح ممكن، ونحن نتعهد بأن نؤدي دورنا. |
we pledge our support to the Chairman of Working Group I in his quest for a meaningful exchange of views in the next three weeks. | UN | ونحن نتعهد بدعمنا لرئيس الفريق العامل الأول في سعيه لتبادل نافع لوجهات النظر في الأسابيع الثلاثة القادمة. |
Therefore, we pledge our continued support for the efforts of the international community to restore stability in the Western Balkans. | UN | ولذا، نتعهد بتقديم دعمنا الثابت للجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل إعادة استتباب الاستقرار في منطقة غرب البلقان. |
we pledge actively to encourage India and Pakistan to find mutually acceptable solutions to their problems and stand ready to assist India and Pakistan in pursuing any of these positive actions. | UN | ونتعهد بأن نشجع الهند وباكستان بنشاط على العثور على حلول مقبولة بصورة متبادلة لمشاكلهما ونعلن عن استعدادنا لمساعدة الهند وباكستان في سبيل متابعة أي من هذه اﻹجراءات اﻹيجابية. |
Nevertheless, we pledge solidarity with the people of Earth. | Open Subtitles | ومع ذلك, فإننا نتعهد بالتضامن مع شعب الأرض. |
we pledge our utmost support to help the Conference reach meaningful conclusions. | UN | إننا نتعهد بأقصى قدر من الدعم لمساعدة المؤتمر في التوصل إلى استنتاجات عملية. |
we pledge to give strong emphasis and further impetus to the ongoing regional cooperation endeavours. | UN | ونتعهد بأن نركز بقوة على المساعي الجاري بذلها في مجال التعاون الإقليمي ونعطيها مزيدا من الزخم. |
we pledge our unrelenting efforts to help achieve that peace through a negotiated settlement. | UN | نحن نتعهد ببذل الجهود الدؤوبة للمساعدة في تحقيق ذلك السلام من خلال تسوية تفاوضية. |
we pledge to stand as well with the people of Pakistan. | UN | وإننا نتعهد أيضا بالوقوف إلى جانب شعب باكستان. |
we pledge our cooperation in the exercise of your responsibilities. | UN | ونحـــن نعاهدكم على أن نتعــــاون معكــــم في أداء مسؤولياتكم. |
The Court is our proud bequest to future generations, and we pledge our commitment to ensure that the Court is up and running before the end of the century. | UN | إن المحكمة إرث نعتز به وسنهبه لﻷجيال القادمة، وإننا نقطع على أنفسنا عهدا بضمان تشكيل وتشغيل المحكمة قبل نهاية القرن. |
we pledge our unswerving support for his efforts to reform the United Nations system and adapt it to the concerns of today. | UN | ونتعهد له بدعمنا الذي لا يحيد في جهوده لإصلاح منظومة الأمم المتحدة وتكييفها لمشاغل واهتمامات العصر. |