"we present" - Translation from English to Arabic

    • نقدم
        
    • ونقدم
        
    • نعرض
        
    • نطرح
        
    • نقدمه
        
    • نقدّم
        
    • نتقدم بالطلب
        
    • نقدمك
        
    • نُقدّمُ
        
    we present the collection in 3 weeks. We're up to here. Open Subtitles نقدم مجموعات فى خلال 3 اسابيع , ونعود الى هنا
    we present a brief account of the doctor's report: UN وفيما يلي نقدم موجزا حول تقرير الطبيب بشأنه:
    As we promised earlier, today we present another thematic joint non-paper prepared by our delegations. UN وكما سبق وأن وعدنا، فإننا نقدم اليوم ورقة غير رسمية مواضيعية أخرى اشترك في إعدادها الوفدان الروسي والصيني.
    From those experiences we present templates of what can be replicated elsewhere. UN ونقدم انطلاقا من هذه الخبرات نماذج يمكن استنساخها في أماكن أخرى.
    This invitation for a special session is extended in accordance with the Kosovo Constitutional Framework, whereby we present two items on the agenda: UN ووجهت الدعوة لعقد الدورة الاستثنائية بموجب الإطار الدستوري لكوسوفو، حيث نعرض بندين مدرجين في جدول الأعمال:
    This invitation for a special session is extended in accordance with the Kosovo Constitutional framework, whereby we present two items on the agenda: UN وهذه الدعوة لعقد جلسة خاصة موجهة طبقا للإطار الدستوري لكوسوفو حيث نطرح بندين على جدول الأعمال هما:
    Yeah. See, he's scared now. Because he sees the threat we present. Open Subtitles نعم ,هلا ترا هو خائف الأن لانه رأى التهديد الذي نقدمه
    On behalf of your staff, we present you with this. Open Subtitles نيابه عن موظّفيك، نحن نودّ أن نقدّم لك هذا
    It is with this understanding that we present the following recommendations to address some of the issues faced by trafficked individuals. UN وانطلاقا من هذا الفهم، نقدم التوصيات التالية لمعالجة بعض القضايا التي يواجهها الأفراد المتاجر بهم.
    And when we present that witness to you, you'll be leaping out of your chair to convict that man beyond a reasonable doubt. Open Subtitles وعندما نقدم لكم ذلك الشاهد ستسارعون لإدانة ذلك الرجل بما لا يدع مجالاً للشك
    And that's easier when we present a unified front to the media. Open Subtitles وهدا اسهل عندما نقدم اتحادنا امام وسائل الاعلام
    Now we present the volunteers from around the galaxy. Open Subtitles والآن نقدم المتطوعين من مختلف أنحاء المجرة.
    Citizens of Colombia, we present your new president, Pablo Escobar! Open Subtitles يا أهل كولومبيا نقدم لكم رئيسنا الجديد ، بابلو إسكوبار
    we present these statements as evidence before the court. Open Subtitles نحن نقدم هذه الإعترافات كأدلة أمام المحكمة.
    I want to get there first so we present first. Open Subtitles وأنا أريد أن نصل هناك أولاً، حتى نقدم مشروعنا أولاً
    we present the following points relevant to the forthcoming WGIP deliberations on the theme of education. UN ونقدم النقاط التالية ذات الصلة بالمداولات القادمة التي سيجريها الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين بشأن موضوع التعليم.
    I take the floor today to introduce two draft resolutions sponsored by Germany, one of which we present together with France. UN إنني آخذ الكلمة اليوم لأقوم بعرض مشروعي قرارين قدمتهما ألمانيا، ونقدم أحدهما سويا مع فرنسا.
    For reasons of space, we present below an outline of the steps so as to give an idea of what is involved in the process. UN ونظرا لضيق المجال فسوف نعرض فيما يلي الخطوط العريضة للخطوات بغرض إعطاء فكرة عما تنطوي عليه العملية.
    In this context we present two areas in more detail - anti-discrimination and gender equality. L. Anti-discrimination UN وفي هذا السياق نعرض مجالين من هذه المجالات بمزيد من التفصيل، هما مكافحة التمييز والمساواة بين الجنسين.
    we present here a clear vision for our continent's and our countries' sustainable development. UN ونحن نطرح هنا رؤية واضحة لقارتنا وللتنمية المستدامة في بلادنا.
    The crowds do not see a man. They see him a God, and we present him as such. Open Subtitles الجمهور لا يرونه رجلاً إنهم يرونه كإله، ونحن نقدمه بهذه الحال
    Now, ladies and gentlemen, we present a special broadcast of True Tales From On The Road, a programme devoted to true tales and music of these hard times reported by our own Tommy Dolan. Open Subtitles الآن، سيداتي وسادتي، نقدّم إرسال خاصّ لحكايات حقيقية من على الطريق، برنامج مكرّس لحكايات حقيقية وصوت هذه الأوقات القاسية
    We want you to have something ready when we present you to society to the media and to our investors. Open Subtitles نريد منك أن يكون لديك شيء جاهز عندما نقدمك للمجتمع و إلى وسائل الإعلام ومستثمرينا
    "Your Highness, King Naresuan the Great, we present your royal elephant!" Open Subtitles " سموكَ، الملك Naresuan الذي العظماء، نُقدّمُ فيلَكَ الملكيَ! "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more