"we received" - Translation from English to Arabic

    • تلقينا
        
    • تلقيناها
        
    • تلقيناه
        
    • إستلمنا
        
    • استلمنا
        
    • وصلتنا
        
    • وتلقينا
        
    • استلمناها
        
    • لقد أستلمنا
        
    • إستلمنَا
        
    • استقبلنا
        
    • نتلقى
        
    • حصلنا
        
    • تلقيناهما
        
    • تسلمنا
        
    Last year, We received $2 billion. That figure continues to grow. UN وفي العام الماضي، تلقينا بليوني دولار ولا يزال الرقم يتنامى.
    And yet, somehow, We received this video 10 miles from the shore. Open Subtitles وحتى الآن بطريقة ما، تلقينا هذا الفيديو عشرة أميال من الشاطىء
    We received word that Ferrous Corp had started launching strikes on rival assets in the outer colonies. Open Subtitles تلقينا كلمة أن شركة فيروس قد بدأت إطلاق ضربات على الأصول المتنافسة في المستعمرات الخارجية.
    He's following up on some last minute evidence We received. Open Subtitles إنه يتبع بعض الأدلة التي تلقيناها في الدقائق الأخيرة
    It's a request We received from a town west of here. Open Subtitles إنه طلب تلقيناه من مدينة تقع من الغرب من هنا
    We received a brochure in the mail for a holistic spa retreat. Open Subtitles لقد إستلمنا نشرة في البريد لمنتجع رياضة روحية
    We received a message from the warehouse moments before. Open Subtitles استلمنا رسالة من المستودع قبل لحظات من انفجاره
    We received this transmission six minutes ago from Major Lorne’s team. Open Subtitles تلقينا هذا البث منذ ست دقائق من فريق الميجور لورن
    We received an emergency 911 call from this room. Open Subtitles تلقينا و 911 مكالمة طوارئ من هذه الغرفة.
    We received a call tonight about a party here Open Subtitles لقد تلقينا اتصال بخصوص حفلة ما هنا الليلة
    We received an anonymous tip that the defendant was soliciting. Open Subtitles ؟ تلقينا إتصال من مجهول أن المتهمة كانت تشاركهم
    WILL: We received a settlement offer today for $12 million. Open Subtitles لقد تلقينا اليوم عرضًا بالتسوية بمبلغ 12 مليون دولار
    'But, as we were refuelling, We received an unpleasant surprise.' Open Subtitles ولكن بينما كنا نعبّئ الوقود تلقينا مفاجئة غير سارّة
    We received this yesterday while you were on patrol. Open Subtitles لقد تلقينا هذا بالأمس أثناء تواجدك في دورية
    In 2009, We received doctors and midwives from Nigeria who are currently working in various districts of the country. UN وفي عام 2009، تلقينا أطباء وقابلات من نيجيريا يعملون الآن في مختلف المقاطعات في البلاد.
    We believe that we were able to prevail thanks, first and foremost, to God, and then through the efforts of our Government and people and the help We received from the international community and the African Union Mission in Somalia (AMISOM). UN وقد تحقق لنا ذلك بفضل الله وما تبذله حكومتنا وشعبنا والمساعدات التي تلقيناها من المجتمع الدولي وبعثة الاتحاد الأفريقي.
    It is because of the importance that the European Union attaches to this proposal that we asked for the updated information, which We received. UN وبسبب اﻷهمية التي يعلقها الاتحاد اﻷوروبي على هذا الاقتراح فإننا طلبنا تقديم المعلومات الجديدة التي تلقيناها.
    The text was significantly developed with the input We received from various delegations. UN وقد أثري النص على نحو كبير بما تلقيناه من إسهامات من مختلف الوفود.
    We received your message. We came as quickly as we could. Open Subtitles لقد إستلمنا رسالتك، أتينا بأسرع ما يُمكننا
    Last week, We received a report on America's gross domestic product, a key measure of our economics health. Open Subtitles الأسبوع الماضي، استلمنا تقرير على الناتج المحلي الإجمالي الأمريكي وهو مقياس رئيسي لصحة الاقتصاد لدينا
    At 0800 hours, We received word that the termite enemy has mobilized. Open Subtitles في تمام 0800 ساعه وصلتنا رساله ان النمل الابيض عبأ للحرب
    We received the welcome news that the fortieth ratification of the landmines Convention had just taken place. UN وتلقينا اﻷنباء السارة بأن التصديق اﻷربعين على اتفاقية اﻷلغام اﻷرضية قد تم مؤخرا.
    I would, however, like to read aloud the list of representatives who sent them, in the order that We received them. UN غير أني أود أن أقرأ بصوت عالٍ قائمة بأسماء الممثلين الذين بعثوا بهذه الرسائل بحسب الترتيب الذي استلمناها به.
    Also... We received a recording of De La Cruz shooting your brother. Open Subtitles آخر رغبة ووصية لجاكسون ستون أيضا... لقد أستلمنا تسجيلا
    We received a copy of your press release today from Universal Pictures. Open Subtitles إستلمنَا نسخة صحيفتِكِ ونشرْت اليوم مِنْ يونيفرسال
    In 2003, We received five inspection teams. UN وفي عام 2003، استقبلنا خمسة أفرقة للتفتيش.
    We received no report from the maester at Castle Black. Open Subtitles لم نتلقى أي تقرير من المايستر في كاسل بلاك
    We received more information from the murderer than the police. Open Subtitles حصلنا على معلومات اكثر من القاتل وليس من الشرطة.
    On behalf of the Government and the peace-loving people of Lesotho, I wish to express our gratitude for the prompt and generous support and assistance We received from the international community towards the success of our return to democratic civilian rule. UN وبالنيابة عن حكومة وشعب ليسوتو المحب للسلام، أود أن أعرب عن الامتنان للدعم والمساعدة المتسمين بالسخاء والسرعة اللذين تلقيناهما من المجتمع الدولي لاعادتنا إلى الحكم المدني الديمقراطي بنجاح.
    We received this from Mr. Andrew Wilson, CEO of Wilson Cruise Lines. Open Subtitles تسلمنا هذا من السيد (أندرو ويلسن) المدير التنفيذي لخطوط "ويلسن كروز"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more