"we received a" - Translation from English to Arabic

    • لقد تلقينا
        
    • إستلمنا رسالة
        
    • لقد وصلتنا
        
    • تلقّينا
        
    • استقبلنا
        
    We received a call tonight about a party here Open Subtitles لقد تلقينا اتصال بخصوص حفلة ما هنا الليلة
    WILL: We received a settlement offer today for $12 million. Open Subtitles لقد تلقينا اليوم عرضًا بالتسوية بمبلغ 12 مليون دولار
    We received a statement issued today by the spokesperson of the Foreign Ministry, which says that UN لقد تلقينا بيانا أصدره المتحدث باسم وزارة الخارجية اليوم يقول فيه :
    Yes. We received a message before the shooting. Open Subtitles إستلمنا رسالة قبل إطلاق النار.
    This is 911. We received a hang-up from this location. Open Subtitles هنا 911 لقد وصلتنا مكالمه من هذا الموقع
    Years ago, We received a government grant to improve the school. Open Subtitles قبل عدّة سنوات، تلقّينا منحة ماليّة من الحكومة لأجل تحسين المدرسة
    We received a call from Rosewood mall security. Open Subtitles لقد استقبلنا مكالمه من امن مركز روزوود لتجارى
    We received a transmission through a wormhole in the Hovant system. Open Subtitles لقد تلقينا مؤخرا الإشارات. من خلال الثقب في نظام Hovant.
    It's a code name. We received a set of coordinates from him a short time after the disaster. Open Subtitles إنه إسم حركي ، لقد تلقينا مجموعة من الإحداثيات منه
    We received a tip he was brown-bagging. Open Subtitles لقد تلقينا معلومة سرية ؛ بأنهُ كان بأكياس تعبئة بنية
    Your Majesty, We received a distress signal from the airship carrying the prisoners. Open Subtitles مولاتي لقد تلقينا اشارة استغاثة من السفينة التي تحمل السجناء
    We received a call from your central command center that your lobby cameras weren't working properly. Open Subtitles لقد تلقينا اتصال من مركز قيادتكم المركزي أن كاميرات البهو لديكم لا تعمل بشكل صحيح
    We received a noise complaint from your neighbors, and your valet service doesn't have the correct parking permits, so they've been asked to find their shirts and go. Open Subtitles لقد تلقينا شكوى على الإزعاج من جيرانك، وخدمة إيقاف السيارات الخاصة بك ليس لديها تصريح صحيح،
    We received a telegram at division headquarters. We opened it. Open Subtitles لقد تلقينا برقية فى القيادة لقد قمنا بفتحها
    Yeah, We received a cable through Panama on September 14th. Open Subtitles لقد تلقينا مكاملة دولية من بنما في الرابع عشر من سبتمبر
    On 30 September 2005, We received a letter from the President of the General Assembly, and on 3 October 2005 we replied as follows: UN لقد تلقينا في 30 أيلول/سبتمبر 2005 رسالة من رئيس الجمعية العامة، ورددنا عليها في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2005 كما يلي:
    We received a telegram from the penitentiary. Open Subtitles لقد تلقينا برقية من السجن التأديبى
    We received a gift from Martin Torkington. Open Subtitles لقد تلقينا هدية من مارتن توركنجتون
    We received a disturbing call from Liberty Coast Credit. Open Subtitles " لقد تلقينا إتصال مزعج من ضمانات " ساحل الحرية
    We received a phone call from Betty Cragdale. Open Subtitles لقد تلقينا أتصال من بيتي كرايجدايل
    We received a letter from the killer. Open Subtitles إستلمنا رسالة من القاتل
    We received a tip and searched the Rich mansion. Open Subtitles لقد وصلتنا إخبارية وفتشنا قصر ريتش.
    He's never charged, so there's no wrongful death suit but last week... We received a tip that Open Subtitles ،لم يوجّه إليه إتهام مطلقاً لذا فلا توجد تهمة القتل الخطأ كغطاء ...لكن الإسبوع الماضي ...تلقّينا معلومة تفيد
    In 2013 We received a visit from John Knox, Independent Expert on the issue of human rights obligations relating to the enjoyment of a safe, clean, healthy and sustainable environment. UN وفي عام 2013، استقبلنا جون نوكس، الخبير المستقل المعني بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالتمتع ببيئة آمنة ونظيفة وصحية ومستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more