In pursuit of a more equal world order, we recommend that: | UN | من أجل إقامة نظام عالمي أكثر اتساما بالمساواة، نوصي بأن: |
Accordingly, we recommend that all current initiatives should be first channelled through the existing organs of the OAU. | UN | وبالتالي، نوصي بأن توجه أولا كل المبادرات الحالية من خلال اﻷجهزة الموجودة في منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Among the various issues emerging from the Warsaw Conference, we recommend the following points for immediate action by Governments: | UN | ومن بين المسائل المختلفة المنبثقة عن مؤتمر وارسو، نوصي بالمواضيع التالية لكي تتخذ الحكومات إجراءات فورية بشأنها: |
we recommend that the Member States and the international community: | UN | ونوصي بأن تقوم الدول الأعضاء والمجتمع الدولي بما يلي: |
we recommend that the matter be considered directly in the plenary meeting, during the main part of the fifty-fifth session. | UN | ونوصي بأن تُحال هذه المسألة إلى الجمعية في جلسة عامة للنظر فيها خلال الجزء الرئيسي للدورة الخامسة والخمسين. |
we recommend that the UNFCCC give more careful consideration to staffing the secretariat’s administrative and financial areas. | UN | نوصي بأن تولي الاتفاقية عناية أكبر للنظر في تزويد اﻷمانة بموظفين في المجالين اﻹداري والمالي. |
we recommend that the Commission for Social Development urge Governments to: | UN | نوصي بأن تحث لجنة التنمية الاجتماعية الحكومات على ما يلي: |
we recommend good governance within each country and at the international level to achieve internally agreed development goals. | UN | ونحن نوصي بالإدارة الرشيدة داخل كل بلد وعلى المستوى الدولي لإنجاز الأهداف الإنمائية المتفق عليها داخليا. |
we recommend hiring private investigators, although that can get quite pricy. | Open Subtitles | نحن نوصي بإستئجار مخبرين خاصين مع أن جلبهم باهظ الثمن |
You know, we recommend patients bring a friend with them to treatment to help them stay calm. | Open Subtitles | انتي تعلمين نحن نوصي المرضى ان يجلبوا صديق معهم إلى العلاج كي يساعدوهم على الإسترخاء |
In this context, we recommend that Member States, inter alia, undertake awareness-raising campaigns, in cooperation with civil society and non-governmental organizations. | UN | وفي هذا السياق، نوصي الدول الأعضاء بأمور منها القيام بحملات توعية بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
Likewise, we recommend a greater role for the United Nations in the areas of international financial regulation and credit-rating systems. | UN | وبالمثل، نوصي بدور أكبر للأمم المتحدة في مجالي النظام المالي الدولي ونظام التصنيف الائتماني. |
In this context, we recommend that Member States, inter alia, undertake awareness-raising campaigns, in cooperation with civil society and non-governmental organizations. | UN | وفي هذا السياق، نوصي الدول الأعضاء بأشياءَ منها القيام بحملات توعية بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
Therefore, based on consultations, we recommend that the Secretariat be authorized to: | UN | لذا، وبناءً على عمليات التشاور، نوصي بأن يؤذن للأمانة القيام بما يلي: |
we recommend that item be considered directly in the plenary meeting. | UN | ونوصي بأن ينظر في هذا البند مباشرة في الجلسة العامة. |
we recommend that participation of members of the private sector be distinct from the participation of NGOs who represent non-profit organizations. | UN | ونوصي بأن تكون مشاركة أعضاء القطاع الخاص مستقلة عن مشاركة المنظمات غير الحكومية التي تمثل منظمات غير هادفة للربح. |
We call for the fifty-third session of the Commission on the Status of Women to produce a strong outcome document and we recommend that: | UN | ونحن ندعو الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة أن تخرج بوثيقة ختامية قوية، ونوصي بما يلي: |
we recommend the following innovative approaches, which identify key elements to women's economic empowerment: | UN | ونوصي باتباع النهج المبتكرة التالية التي تحدد العناصر الرئيسية اللازمة لتمكين المرأة اقتصاديا: |
As parliaments elaborate their plans of action, we recommend that, at a minimum, they: | UN | ونوصي البرلمانات بأن تحرص كحد أدنى، لدى وضع خطط عملها، على تحقيق ما يلي: |
we recommend that the matter be allocated to the Fifth Committee for consideration during the main part of the fifty-fifth session. | UN | ونوصي بأن تحال هذه المسألة إلى اللجنة الخامسة للنظر فيها خلال الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والخمسين. |
We don't recommend a specific diet, we recommend healthy eating. | Open Subtitles | إننا لا ننصح بنظام غذائي محدّد، نحن ننصح بالأكل الصحي. |
we recommend a death penalty... as prescribed in section 1 | Open Subtitles | نحن نقترح عقوبة الموت كما هو مذكور في القسم الاول |
This is a list of five firms that we recommend. | Open Subtitles | و هذه قائمة من خمس شركات التي نوصى بها |