This year We saw the finish line, but could not quite cross it. | UN | وهذا العام، رأينا خط النهاية، ولكننا لم نستطع اجتيازه. |
This year We saw the finish line but did not cross it; we are resolved to do so next year. | UN | وفي هذا العام رأينا خط النهاية ولكننا لم نعبره. ونحن مصممون على عمل ذلك في العام القادم. |
In addition, in a recently held Youth Parliament, We saw the increased involvement and participation of young people in spreading the message of prevention. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، رأينا في برلمان شبابي عقد مؤخرا زيادة الانخراط والمشاركة من جانب الشباب في نشر رسالة الوقاية. |
But then We saw the drafting of a declaration of the human rights of indigenous peoples. | UN | ولكننا رأينا بعد ذلك صياغة إعلان حقوق اﻹنسان للسكان اﻷصليين. |
We saw the spaceship and we went to see Professor Barnhardt. | Open Subtitles | لقد شاهدنا سفينة الفضاء و بعدها زهبنا لرؤية البروفسور بارنهاردت |
It was the most horrific of times, when We saw the blood of our loved ones paint our ocean and lagoon waters crimson red. | UN | وأفظع اﻷوقات التي عشناها كانت تلك اﻷوقات الــتي رأينا فيها دماء أحبائنا تخضب مياه محيطنا وبحيراتنا باللون اﻷحمر. |
Yesterday, We saw the results of his inflammatory remarks. | UN | وبالأمس، رأينا نتائج ملاحظاته التحريضية. |
Last time We saw the Night King was at Hardhome. | Open Subtitles | آخر مرة رأينا الملك ليلة كان في هاردهوم. |
I thought We saw the last of your mother's things when you pawned that jade necklace? | Open Subtitles | ظننت أننا رأينا أخر مقتنيات أمك عندما رهنتي قلادة اليشم هذه |
Yeah, listen, We saw the other woman who was attacked, today. | Open Subtitles | نعم، والاستماع، رأينا امرأة الأخرى التي تعرضت للهجوم، اليوم. |
We saw the video, so you can refrain from astonishment. | Open Subtitles | لقد رأينا ملف الفيديو, لذلك بإمكانكما توقع هذا |
I need two hours where I don't think about food, or water, or the fact that We saw the most handsome man in the world possibly, get smushed to death by an airplane. | Open Subtitles | احتاج الى ساعتين بحيث لا أفكر بالطعام أو الماء او حقيقة أننا رأينا أوسم رجل في العالم |
The hippos were so big, and then We saw the baby lions. | Open Subtitles | فرسان النهر كانت ضخمة جداً وبعد ذلك رأينا صغار الأسود |
We saw the video of your... meltdown at the chess tournament. | Open Subtitles | لقد رأينا الفيديو الذي انهرت فيه في بطولة الشطرنج |
We saw the CIA agents and assumed it was an attack on the soldiers. | Open Subtitles | رأينا عملاء الإستخبارات و افترضنا بأنهم مع المُختطِفين |
We saw the flare a couple of hours ago. It was green. | Open Subtitles | رأينا الشعلة الضوئية قبل ساعتين مضت، ولقد كان أخضر |
We saw the sacrifices they made for each other to keep the mission alive, to push the discovery further. | Open Subtitles | رأينا التضحيات التي قدموها لأجل بعضهم البعض ، للإبقاء على المهمة لدفع عجلة الإكتشاف للأمام |
We need to find the clearing where We saw the Dolorous Plains. | Open Subtitles | يجب أن نعثر على المكان الذي قطعناه عندما رأينا سهول "دولورين" |
We saw the flirty e-mails, we have the phone records. | Open Subtitles | لقد رأينا رسائل المغازلهلدينا سجلات االهاتف أيضا |
Indeed, We saw the harmful effects of one-sided rhetoric in the recent resolution adopted by the Human Rights Council in Geneva. | UN | لقد شاهدنا بالطبع الآثار الضارة للمواقف الخطابية الأحادية الجانب في القرار الأخير الذي اعتمده مجلس حقوق الإنسان في جنيف. |
We saw the same spirit at work in a parade of athletes, when a people divided by a border that had been invented by war joined together behind a single flag. | UN | ورأينا نفس الروح تسود أثناء استعراض للرياضيين، عندما سار أناس، تفصلهم حدود اخترعتها الحروب، معا تحت علم واحد. |
We saw the International Monetary Fund provide assistance to countries that are not usually the recipients of such aid, such as those of northern Europe. | UN | وشاهدنا صندوق النقد الدولي يقدم المساعدة للبلدان التي عادة لا تتلقى مثل هذه المساعدة، مثل بلدان شمال أوروبا. |
In the attacks on America a year ago, We saw the destructive intentions of our enemies. | UN | وقد شهدنا في الهجمات التي وقعت على أمريكا منذ عام مضى ما يضمره أعداؤنا من نوايا تدميرية. |