"we should leave" - Translation from English to Arabic

    • يجب أن نغادر
        
    • يجب أن نترك
        
    • علينا أن نغادر
        
    • علينا ترك
        
    • علينا المغادرة
        
    • ينبغي أن نترك
        
    • علينا الرحيل
        
    • يجب ان نرحل
        
    • يجب ان نغادر
        
    • علينا مغادرة
        
    • نحن يَجِبُ أَنْ نَتْركَ
        
    • ينبغي أن نغادر
        
    • أنه يجدر بنا الرحيل
        
    • علينا أن نتركه
        
    • علينا أن نتركها
        
    He quit the martial world already. We should leave. Open Subtitles . لقد ترك عالم القتال بالفعل . يجب أن نغادر
    We should leave now before the immunes ever find out we were here. Open Subtitles يجب أن نغادر الآن .قبل أن يتبيَّن المنيعون بأنّا كنّا هنا
    I think We should leave the answer field blank. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نترك حقل الجواب فارغاً
    So, perhaps We should leave by the North Gate? Open Subtitles إذاً فربما علينا أن نغادر من البوابة الشمالية ؟
    This is not something We should leave until afterwards. Open Subtitles هذا ليس شيئا ينبغي علينا ترك حتى بعد ذلك.
    Listen, things are happening and I think We should leave. Open Subtitles إسـمع، هنـالك أشياء تحدث و أعتقد بأنه يجب علينا المغادرة
    They are fine, of course, but We should leave everything that occurs there open to spontaneity and creativity. UN إنها رائعة، بطبيعة الحال، ولكن ينبغي أن نترك كل ما يجري هناك مفتوحا للانطباع العفوي والطاقة الخلاقة.
    In that case, I think We should leave. Open Subtitles فى هذة الحالة أعتقد أن علينا الرحيل
    The ceremony starts at 8:00, but I think We should leave the Brew by 7:00. Open Subtitles الإحتفال سيبدأ مع الثامنة لكن أظن أنه يجب أن نغادر المقهى مع السابعة
    We should leave this place while we can still save our families. Open Subtitles يجب أن نغادر هذا المكان ونحن قادرون على إنقاذ عائلاتنا.
    Not even the Time Lords came this far. We should leave. Open Subtitles حتى سادة الزمن لم يذهبوا لهذه الدرجة في المستقبل، يجب أن نغادر
    Let's go. - Sir, I don't think We should leave just yet. Open Subtitles دعنا نذهب سيدي لا أعتقد أننا يجب أن نغادر الآن
    Well, We should leave soon because there's some political rally and traffic's already terrible, and I have to take you to LAX. Open Subtitles حسنا، يجب أن نترك قريبا لأن هناك بعض تجمع سياسي و المرور الرهيب بالفعل، ولا بد لي من يأخذك إلى مطار لوس أنجليس.
    We should leave the rest of the stuff in the emergency bag for Charlie. Open Subtitles يجب أن نترك بقية الاشياء في حقيبة الطوارئ لتشارلي.
    You know, I think We should leave town before our parents get back. Open Subtitles أتعلم، أظن علينا أن نغادر المدينة قبل أن يعودا أهلنا.
    - We smell like the fish. - I think We should leave now. Open Subtitles ـ إن رائحتنا مشبعة برائحة السمك ـ أعتقد أن علينا أن نغادر فورا
    Maybe We should leave target practice behind. Open Subtitles ربما كان علينا ترك التدريب على الرماية في الخلف.
    So maybe We should leave'cause this place sucks ass. Open Subtitles ربما علينا المغادرة لأن هذا المكان يلعق مؤخرات
    But We should leave him something to remember us by. Open Subtitles ولكن ينبغي أن نترك له شيء لتذكر لنا من قبل
    Yeah, We should leave early, though. Just to be safe. Open Subtitles علينا الرحيل مبكراً فقط لنكون فى الامان
    If this is what we have come to, perhaps We should leave like Albert did. Open Subtitles لو ان هذا ما وصل به حالنا, ربما يجب ان نرحل مثلما فعل البيرت.
    I think We should leave now, before you-know-who gets back on the road. Open Subtitles اعتقد اننا يجب ان نغادر الان قبل ان يرجع هذا الرجل على الطرق
    I don't think We should leave Norland until we see how things stand between Elinor and Edward. Open Subtitles لا أظن أن علينا مغادرة نورلاند حتى نرى كيف ستسير الأمور بين إدوارد و إلينور
    And the next time we go someplace, I think We should leave a little early. Open Subtitles وفي المرة القادمة نَذْهبُ في مكان ما، أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ نَتْركَ مبكّر قليلاً.
    It's been solved. But We should leave immediately. Open Subtitles لقد تم حلها ولكن ينبغي أن نغادر فورا.
    Look, I've been thinking. We should leave. Open Subtitles اسمع، كنت أفكر أنه يجدر بنا الرحيل
    Maybe We should leave him alone, let him get some rest. Open Subtitles ربما علينا أن نتركه وحيداً , كي يحصل على بعض الراحه
    Yeah, but they said that We should leave them on for a couple weeks so the park rangers don't bother us or something. Open Subtitles أجل، لكنهم قالوا بأن علينا أن نتركها لأسبوعين على الأقل. حتى لايضايقوننا الجوّالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more