"we started this" - Translation from English to Arabic

    • بدأنا هذا
        
    • بدأنا هذه
        
    • بَدأنَا هذا
        
    • أن بدأنا
        
    • بدأنا بهذا
        
    • نبدأ هذه
        
    • نحن من بدأ هذا
        
    Since we started this app, we barely see her. Open Subtitles منذ أن بدأنا هذا التطبيق فنحن بالكاد نراها
    When we started this thing, it was you that said we were gonna clear two grand a night. Open Subtitles عندنا بدأنا هذا الأمر, انه أنتِ الذي قلتي إننا سوف نجني الفين دولاراً في الليله الواحده,
    we started this fight together, just you and me. Open Subtitles لقد بدأنا هذا القتال سوياً فقط أنا وأنتِ
    we started this session with a most dynamic and substantive general debate. UN لقد بدأنا هذه الدورة بواحدة من أكثر المناقشات العامة نشاطا وموضوعية.
    Haven't seen a guy since we started this dumb hike. Open Subtitles لم أرى ولداً منذ أن بدأنا هذه الرحلة الغبية
    You've been complaining since we started this. Open Subtitles أنت بتَشتكي منذ أن بَدأنَا هذا.
    we started this year in the Middle East with the trauma of intense fighting in Gaza. UN بدأنا هذا العام في الشرق الأوسط بصدمة القتال المكثف في غزة.
    You didn't want to be involved back when we started this thing, and that was fine by me. Open Subtitles أنت لم تُرد أن تكون معنا عندما بدأنا هذا المشروع ولكن هذا لم يُضايقني كل ما أردته منك أن تدفع المال
    You know, when we started this whole thing, I wasn't sure, I just-- you know, I didn't know if you had it in you. Open Subtitles تعرف,عندما بدأنا هذا الأمر لم اكن واثقا تعرف,لم اكن اعرف انك متمكن من الامر
    And by the time we graduated, we started this business called Black Hills Minerals as this earth science supply house. Open Subtitles وبحلول الوقت الذي تخرج، بدأنا هذا العمل ودعا بلاك هيلز المعادن لأن هذا البيت علوم الأرض
    Look, we started this thing together, we're going together, Open Subtitles انظر‎, لقد بدأنا هذا الشيء معاً سوف نذهب معاً
    You gave me your word when we started this thing that you'd finish it. Open Subtitles لقد أعطيتني كلمتك عندما بدأنا هذا الأمر أنك ستنهيه
    And you said when we started this, it would be just like old times, but right now, you're acting like the bad guy, not him. Open Subtitles وانت قلت عندما بدأنا هذا انه سيكون فقط مثل الأوقات الماضية لكن الأن انك تتصرف كالرجل الشرير ليس هو
    we started this whole thing together, I think it's... best if we finish it the same way. Open Subtitles لقد بدأنا هذا الشيء معاً ...أعتقد بأنه سيكون من الأفضل ان ننهيها على هذا النحو
    And you said when we started this, it would be just like old times, but right now, you're acting like the bad guy, not him. Open Subtitles وانت قلت عندما بدأنا هذا انه سيكون فقط مثل الأوقات الماضية لكن الأن انك تتصرف كالرجل الشرير ليس هو
    When we started this campaign, we didn't expect to win, we just wanted to make a good showing. Open Subtitles عندما بدأنا هذه الحملة الإنتخابية لم نكن نتوقع الفوز لقد أردنا فقط أن نصنع عرضاً جيداً
    When we started this initiative, little did we realize that we would ruffle some feathers and unintentionally step on some sensitive toes. UN عندما بدأنا هذه المبادرة، لم ندرك إلا قليلا أننا سنثير غضب البعض ونتدخل بدون قصد في مسائل حساسة.
    we started this organization when we were both young lawyers looking to give back, and the difference we made for these girls was so profound that we dedicated our lives to helping them. Open Subtitles لقد بدأنا هذه المنظمة عندما كنا محاميين صغيرين نتطلع للعطاء والفرق الذي أحدثناه مع هذه الفتيات كان أمرا عميقا جدا
    You seem to have forgotten why we started this mission. Open Subtitles ‏يبدو أنك نسيت لماذا بدأنا هذه المهمة. ‏
    When we started this there were ten of us. Open Subtitles عندما بَدأنَا هذا كان هناك عشره منّا
    That's right. When we started this, we were working with a surrogate, and, um... Open Subtitles هذا صحيح ، عندما بدأنا بهذا كانت لدينا حاضنة
    When we started this fight, it was because we were tired of Xbox people telling us Playstation sucked. Open Subtitles عندما نبدأ هذه المعركة، ذالك لأننا مللنا من الناس إكس بوكس يقولون لنا بلاي ستيشن سيئ.
    we started this thing. This is us. Open Subtitles نحن من بدأ هذا هذه طبيعتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more