"we still don't" - Translation from English to Arabic

    • ما زلنا لا
        
    • لا زلنا لا
        
    • لازلنا لا
        
    • ومازلنا لا
        
    • نحن مازلنا لا
        
    • نحن ما زِلنا لا
        
    • مازالنا لا
        
    • لا نزال لا
        
    • مازلنا غير
        
    • لا نزال نجهل
        
    • لازلنا لم
        
    • زلنا لا نملك
        
    • مازلنا لا نعلم
        
    • مازلنا لم
        
    • مازال ليس
        
    And We still don't know why you're afraid of Velcro. Open Subtitles ونحن ما زلنا لا نعرف لماذا تخافين من المشابك
    But We still don't know how they're getting on the base. Open Subtitles لكننا ما زلنا لا نعرف كيف انهم يحصلون على القاعدة.
    We still don't know how or why these images are being sent. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف كيف أو لماذا هذه الصور يتم إرسالها
    We still don't know the purpose of the meeting at Mt.Filar, Open Subtitles لا زلنا لا نعرف الغرض من الاجتماع في ذلك الجبل
    We still don't know what he was doing there. Open Subtitles لازلنا لا نعلم ما الذي كان يفعله هناك
    Our asset dies on your soil, and We still don't have our intel. Open Subtitles عميلتنا ماتت على أرضكم ومازلنا لا نملك مخابرتنا
    We still don't know why she was up there unsupervised, or who this "fragile" patient was with her. Open Subtitles نحن مازلنا لا نعرف لماذا كانت هناك بدون مراقبة او من هو المريض الضعيف الذي كان معها وقتها
    We still don't know how serious the head injury is. Open Subtitles نحن ما زِلنا لا نَعْرفُ كَمْ جدّي جَرح الرأسِ.
    Rover here didn't have a microchip, so We still don't know where he came from, but the vet said he's in perfect health. Open Subtitles الكلب لا يحتوي على أي رقاقة، لذلك ما زلنا لا نعلم من أين أتى. لكن الطبيب البيطري قال أنه بصحة جيدة.
    That here we are at the end, and We still don't know why he walked into your life that day. Open Subtitles أننا هنا في النهاية، ونحن ما زلنا لا نعرف لماذا مشى في حياتك في ذلك اليوم.
    We still don't know what Cyrus and Frankie's fight was about. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف حول ماذا كان شجار سايروس و فرانكي
    Meanwhile, We still don't know why the Hullen left a secret squad of ships here, how to get inside them, or where to find Aneela. Open Subtitles وفي الوقت نفسه، ما زلنا لا نعرف لماذا ترك هولن فرقة سرية من السفن هنا، كيفية الحصول عليها داخلها،
    We still don't have a functioning Blink Drive. Open Subtitles ما زلنا لا نملك وظيفة بلينك محرك الأقراص.
    Maybe, but We still don't know what they were doing out there in the first place. Open Subtitles ربما، لكننا ما زلنا لا نعلم ما الذي كانو يفعلونه هناك بالاصل
    We still don't know who his brain clients are. Open Subtitles لا زلنا لا نعلم من هم الزبائن الذين يبيعهم الأدمغة
    Okay, well, We still don't know if we're even going in the right direction. Open Subtitles حسنا ، لا زلنا لا نعلم حتى إذا كنا نسير في الإتجاه الصحيح
    But We still don't know what they were doing with all the bone and tissue. Open Subtitles ولكن لا زلنا لا نعرف ماذا كانا يفعلان بكل العظام و الانسجة
    Hell, We still don't know your real name. Open Subtitles اللعنة، نحن لازلنا لا نعرفُ إسمكَ الحقيقيّ.
    Close to a month, and We still don't even know what went down that day. Open Subtitles نقترب من شهر ، ومازلنا لا ندري حتى ما حدث ذلك اليوم
    The Forerunners built it 100,000 years ago, and We still don't totally understand it. Open Subtitles الاولون بنوه منذ 100 ألف سنة نحن مازلنا لا نفهمه بالكامل
    We still don't know what triggers people shooting into the stratosphere. Open Subtitles نحن ما زِلنا لا نَعْرفُ الذي يُسبّبُ الناسَ إطلاق نار إلى طبقة الستراتوسفير.
    We still don't know why someone wants him dead. Open Subtitles مازالنا لا نعرف لماذا يريده شخصاً ما قتله.
    But We still don't know who was behind the hack. Open Subtitles لكننا لا نزال لا نعلم من كان خلف الإختراق
    We still don't know if he's a werewolf, too. Open Subtitles مازلنا غير متأكدين أنه ليس مذئوباً.
    We still don't know why. Open Subtitles لا نزال نجهل السبب وراء ذلك وحتى نتوصل إليه
    Look, We still don't know who's behind these attacks. Open Subtitles اسمعوا ، نحن لازلنا لم نعرف من خلف هذه الهجمات بعد
    Well, there are forces at play that We still don't understand. Open Subtitles حسناً ، هُناك قوى خفية مازلنا لا نعلم شئ عنها
    So we've lost Sara and Carlos, and We still don't have perfectionist Leslie, because she wants to take you down a peg for being too perfect. Open Subtitles إذًا،فقد خسرنا سارا و كارلوس و مازلنا لم نحظى بالساعية للكمال ليزلي لأنها تود الإطاحة بكِ
    Only maim him. We still don't know the identity of the shooter. Open Subtitles فقط إضعافه، مازال ليس لدينا أي فكرة عن مطلق النار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more