"we support the idea of" - Translation from English to Arabic

    • نؤيد فكرة
        
    • ونؤيد فكرة
        
    • وإننا نؤيد
        
    Therefore, we support the idea of locating the organization in Vienna. UN بناء على ذلك، نؤيد فكرة جعل مكان المنظمة في فيينا.
    Finally, we support the idea of developing specific action plans for each thematic area as part of the work of the Working Group. UN وأخيرا، نؤيد فكرة وضع خطط عمل محددة لكل مجال مواضيعي كجزء من عمل الفريق العامل.
    In this spirit, we support the idea of improving the quality of life of our citizens without jeopardizing our capacity to meet the needs of future generations. UN وبهذه الروح، نؤيد فكرة تحسين نوعية حياة مواطنينا بدون المخاطرة بقدرتنا على تلبية احتياجات الأجيال المقبلة.
    we support the idea of the creation of an international nuclear fuel bank under the aegis of the International Atomic Energy Agency. UN ونؤيد فكرة إنشاء بنك وقود نووي دولي تحت رعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    we support the idea of having Friends of all the incoming Presidents helping us narrow down differences on substantive issues. UN ونؤيد فكرة أصدقاء لجميع الرؤساء التالين مما يساعدنا على الحد من الاختلافات بشأن المسائل الجوهرية.
    In this respect, we support the idea of convening a worldwide international conference to work out ways and means of eliminating such a threat. UN وفي هذا السياق، فإننا نؤيد فكرة عقد مؤتمر دولي للعالم أجمع لبحث طرق وسبل القضاء على هذا التهديد.
    In this connection, we support the idea of enhanced and guaranteed access to developed country markets, as well as improved regional South-South cooperation. UN وفي هذا الصدد نحن نؤيد فكرة تعزيز وضمان الوصول الى أسواق البلدان المقدمة النمو وكذلك تحسين التعاون اﻹقليمي بين بلدان الجنوب.
    we support the idea of a conference of the High Contracting Parties to the Convention, as recommended in the new draft resolution. UN وإننا نؤيد فكرة عقد مؤتمر لﻷطراف السامية المتعاقدة في الاتفاقية، كما يوصي مشروع القرار الجديد.
    Likewise, we support the idea of creating a working document that collects those provisions on revitalization that are relevant to the daily work of the Organization. UN وبالمثل، نحن نؤيد فكرة إنشاء وثيقة عمل تجمع الأحكام بشأن التنشيط التي تكون ذات صلة بالعمل اليومي للمنظمة.
    In that regard, we support the idea of the Secretary-General to appoint a Special Envoy. UN وفي ذلك الصدد نؤيد فكرة الأمين العام التي مفادها تعيين مبعوث خاص.
    That is why we support the idea of creating a United Nations environmental body. UN ولذلك السبب نحن نؤيد فكرة إنشاء هيئة بيئية تابعة للأمم المتحدة.
    Likewise, we support the idea of cooperation between the United Nations and regional organizations to prevent, manage and resolve conflicts and to keep the peace. UN وبالمثل، نؤيد فكرة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية على منع نشوب الصراعات وإدارتها وتسويتها وحفظ السلام.
    In that regard, we support the idea of organizing the General Assembly agenda around a number of thematic issues. UN وفي ذلك الصدد، نؤيد فكرة تنظيم جدول أعمال الجمعية العامة على أساس عدد من القضايا المواضيعية.
    In that context, we support the idea of avoiding repetition of the same resolutions. UN وفي هذا السياق، نؤيد فكرة تجنب تكرار نفس القرارات.
    we support the idea of fewer but better studies and fewer but more focused resolutions that we would have a realistic chance of following up. UN ونؤيد فكرة إجراء دراسات أقل ولكنها أفضل وإصدار قرارات أقل ولكنها مركزة أكثر لكي تكون لدينا فرصة واقعية لمتابعتها.
    we support the idea of establishing an international register for fissile material. UN ونؤيد فكرة إنشاء سجل دولي للمواد الانشطارية.
    In the context of our cooperation with international anti-terrorist efforts, we especially value the work of the Counter-Terrorism Committee of the Security Council, and we support the idea of strengthening the Terrorism Prevention Branch of the Secretariat. UN وفي سياق تعاوننا مع الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب، نثمِّن على وجه الخصوص عمل لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، ونؤيد فكرة تعزيز فرع الوقاية من الإرهاب في الأمانة العامة.
    we support the idea of developing a common pooling of resources, joint programming, common databases and knowledge networks among the agencies and programmes without significant impact on the existing budget allocations. UN ونؤيد فكرة التجميع المشترك للموارد والبرمجة المتصلة ببعضها ولقواعد البيانات المشتركة وشبكات المعرفة فيما بين الوكالات والبرامج دون تأثير كبير على تخصيصات الميزانية الحالية.
    we support the idea of common premises for United Nations missions at the country level, to be called “UN House”. UN ونؤيد فكرة إيجاد مقر مشترك لبعثات اﻷمم المتحدة على المستوى القطري يسمى " دار اﻷمم المتحدة " .
    we support the idea of creating, as a matter of urgency, regional mechanisms for monitoring, early warning and assessment to deal with hydrometeorological and geological dangers at the global level. UN ونؤيد فكرة الإنشاء، على سبيل الإلحاح، لآليات إقليمية للرصد والإنذار المبكر والتقييم بغية التصدي لأخطار الرطوبة الجوية والأخطار الجيولوجية على الصعيد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more