I would suggest that we take a five-minute break to clarify our minds, then come back and take a decision. | UN | أود أن أقترح أن نأخذ فترة راحة لمدة خمس دقائق لكي تصفو أذهاننا، وبعد ذلك نعود ونتخذ قرارا. |
we take a serious view of reports of such cases and all reported cases are followed up on. | UN | إننا نأخذ مأخذ الجد البلاغات المقدمة عن مثل هذه الحالات وجميع الحالات المبلغ عنها تتم متابعتها. |
could we take a look at that new wardrobe? | Open Subtitles | هل نستطيع أن نلقي نظره على الخزانة الجديدة |
You don't mind if we take a look around,do you? | Open Subtitles | لا تمانع إذا كنا نلقي نظرة حولها، أليس كذلك؟ |
It is our view that this Conference has been successful in its task, if we take a long-term perspective of its achievements. | UN | وفي اعتقادنا أن هذا المؤتمر قد اضطلع بمهامه بنجاح، إذا ما ألقينا نظرة طويلة المدى على ما حققه من إنجازات. |
It's best if we take a vacation away from Madrid. | Open Subtitles | سيكون من الأفضل لو أخذنا إجازة بعيداً عن مدريد |
Why don't we take a few pictures... in the bedroom? | Open Subtitles | ما رأيك ان نأخذ بعض الصور في غرفةالنوم ؟ |
In that regard, it is important that we take a multilateral approach centred on the United Nations and in line with the purposes and principles of the Charter. | UN | ومن المهم، في هذا الصدد، أن نأخذ بنهج متعدد الأطراف يرتكز على الأمم المتحدة، ويتسق مع مقاصد ومبادئ الميثاق. |
Therefore, I would suggest that at this stage we take a 10-minute break and then return. | UN | وعليه، أقترح في هذه المرحلة أن نأخذ استراحة لمدة 10 دقائق نعود بعدها إلى الاجتماع. |
Yeah, why did we take a four-hour class if we're not gonna jump? | Open Subtitles | أجل،لم نأخذ درس لمدة 4 ساعات إذا لم نكن سنقفز؟ |
I'm thinking we take a trip to Paris or London, Rome, anywhere Jason Bourne has driven a car down some stairs. | Open Subtitles | أنا أفكر أن نأخذ رحلة الى باريس ، لندن أو روما أي مكان جيسون بورن قاد فيه سيارة على درج ما |
What do you say we take a look at this on camera? | Open Subtitles | ما رأيكي في أن نلقي نظرة على هذه على الكاميرا ؟ |
Can we take a look at your CCTV record? | Open Subtitles | هل يمكن أن نلقي نظره على شاشات المراقبة؟ |
If we take a look at the Charter, we see that Article 7 establishes the principal organs of the United Nations system. | UN | عندما نلقي نظرة على الميثاق نجد أن المادة السابعة تقضي بتأسيس الهيئات الرئيسية لمنظومة الأمم المتحدة. |
But you don't mind if we take a look upstairs, do you? | Open Subtitles | ولكن لا تمانع إن ألقينا نظرةً بالأعلى ، هل تمانع ؟ |
But when we take a longer view it is clear that neither euphoria nor cynicism is the appropriate reaction. | UN | بيد أننا إذا ألقينا نظرة متمعنة يتضح لنا أن رد الفعل المناسب ليس الاغتباط ولا الاستخفاف. |
Do you mind if we take a look at those files? | Open Subtitles | هل تمانع لو أخذنا نظرة على تلك الملفّات ؟ |
If we take a position that creates the right angle for the five-inch, Nathan James can take out the east flank. | Open Subtitles | إذا أخذنا الموقف الذي يخلق الزاوية اليمنى للبوصة خمس سنوات، يمكن أن ناثان جيمس تأخذ بها الجهة الشرقية. |
The Mexican delegation asked a very relevant question, which has still not been answered: why must we take a decision within 24 hours on these matters that have been under negotiation for three months now? Why? There is no reason to do so. | UN | لقد طرح الوفد المكسيكي سؤالاً وثيق الصلة بالموضوع، ولم تتم اﻹجابة عليه بعد: لماذا يتوجب علينا اتخاذ قرار في غضون ٤٢ ساعة بشأن هذه المسائل التي ما برحت قيد التفاوض منذ ثلاثة أشهر اﻵن؟ لماذا؟ ليس ثمة ما يدعونا إلى القيام بذلك. |
I know... Why don't we take a midnight hot-air-balloon ride? | Open Subtitles | لمَ لا نذهب في رحلة منطاد في منتصف الليل؟ |
It's getting awfully late, Will. Shouldn't we take a cab? | Open Subtitles | لقد تأخر الوقت كثيراً، (ويل) ألا يجب أن نستقل سيّارة أجرة؟ |
So you don't mind if we take a look around, then? | Open Subtitles | اذا انتِ لا تمانعين لو اننا القينا نظرة هنا ؟ |
we take a breath, we slow down, shit inevitably goes down. | Open Subtitles | أن ألتقطنا أنفاسنا سوف نُبطئ فالسوء وارد الحدوث |
If you don't mind... can we take a look around your house and garden? | Open Subtitles | .. إذا لم يكن لديك مانع نريد أن نلقى نظره على المنزل و الحديقه |
But I was thinking before we start, we take a little break. | Open Subtitles | لكن انا كنت افكر في ان ناخذ استراحة قبل ان نبدء |
we take a blank cookie and we surgically implant it into a client's brain. | Open Subtitles | نأخد كوكيز خالى و عن طريق عملية جراجية نملائها ببيانات مخ عميل |
Can we take a look at the remains,please? | Open Subtitles | هل يمكننا أن نُلقي نظرة على البقايا، رجاءً؟ |
Shall we take a look at the room where the shooting took place? | Open Subtitles | هل يمكننا إلقاء نظرة على الغرفة التي وقع بها حادث أطلاق النار؟ |